Перевод "держать под контролем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : держать - перевод : держать - перевод : под - перевод : под - перевод : Держать - перевод : держать под контролем - перевод : держать - перевод : держать под контролем - перевод : под - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны держать все под контролем. | We have to keep everything under control. |
Это позволяет держать под контролем главного игрока. | As a foreign based power, the US needs the cooperation of Asian partners. |
Это позволяет держать под контролем главного игрока. | This keeps the top dog in check. |
У неё мания держать всё под контролем. | She's a control freak. |
Теперь мне удается держать под контролем проблему. | I'm dealing with the problem now. |
Он рекомендует держать данный вопрос под контролем. | Australia), the Committee had asked for, and the State party had agreed, to a stay of the deportation order pending reconsideration of the case in the light of existing immigration laws. |
Во первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем. | First, American impatience must be held in check. |
просит Генерального секретаря держать под контролем осуществление настоящей резолюции. | Requests the Secretary General to follow up the implementation of this resolution. |
просит Генерального секретаря держать под контролем осуществление настоящей резолюции. | Requests the Secretary General to follow up the implementation of this resolution. |
Я не смогу держать под контролем то, что будет происходить. | I can't control what'll happen. |
Поэтому правительству Соединенных Штатов трудно держать под контролем все эти вопросы. | The United States Government, therefore, had difficulty in controlling all such matters. |
Я призываю вас всегда держать под контролем те решения, которые вас определяют. | And so, I invite you to stay awake to those decisions that define you. |
Лидеры просят Генерального секретаря Лиги арабских государств продолжать держать этот вопрос под контролем. | The leaders ask the Secretary General of the League of Arab States to continue to monitor this matter. |
Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем. | Without cooperation, the problem is beyond American control. |
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря держать вопрос о размерах этих выплат под своим контролем. | The General Assembly had requested the Secretary General to keep the levels of honoraria under review. |
Под контролем | Under Control |
Под контролем? | Manage? |
От себя Ядав добавила, что мужчины заставляют женщин прикрывать лицо, чтобы держать их под контролем. | For her part, Yadav says men ask women to cover their faces to keep them under control. |
просить Генерального секретаря держать этот вопрос под контролем и представить доклад очередному заседанию Совета Безопасности. | To request the Secretary General to follow up this matter and report to the Council at its next session. |
Ответственные люди во всем мире, особенно политики и журналисты, должны держать под контролем ситуацию в Дарфуре. | Responsible people around the globe, particularly politicians and journalists, must remain focused on Darfur. |
Советский лидер попросил меня держать энтузиазм общественности под контролем с тем, чтобы предотвратить хаос и кровопролитие. | The Soviet leader asked me to control public enthusiasm in order to prevent chaos and bloodshed. |
Комитет просит представителя Генерального секретаря по вопросам инвестиций Фонда держать этот вопрос под своим пристальным контролем. | The Committee requests the Representative of the Secretary General for the investments of the Fund to keep this matter under close review. |
Важно также, чтобы Генеральный секретарь имел возможность держать под контролем ход осуществления операций по поддержанию мира. | It is also essential for the Secretary General to be able to control the evolution of peace keeping missions. |
Всё под контролем. | Everything's under control. |
Ситуация под контролем. | The situation is under control. |
Всё под контролем. | Everything is under control. |
Да, под контролем. | Yeah. Manage. |
Все под контролем. | It's all taken care of. |
Ситуация под контролем? | Is that situation in hand? |
Способен держать свои мысли и эмоции под контролем, что позволяет ему быть очень эффективным в своей работе. | He demonstrate an ability to keep his thoughts and emotions in check which allows him to be very efficient at his job. |
просит Генерального секретаря держать под контролем осуществление настоящей резолюции и представить доклад по данному вопросу государствам членам. | Requests the Secretary General of the OIC to follow up on the prompt implementation of this resolution and to report thereon to the Member States. |
просить Генерального секретаря держать под контролем осуществление настоящей резолюции и представить на следующей сессии доклад по данному вопросу. | 5 To request the Secretary General to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon to the coming session. |
Комитет рекомендует держать под контролем штатную структуру Секретариата в целях обеспечения должного равновесия между старшими и младшими должностями. | The Committee recommends that the staffing structure of the Secretariat be kept under review with a view to ensuring a proper balance between senior and junior posts. |
Более того, они готовы держать этот вопрос под контролем на основе проведения консультаций между секретариатом КМГС и организациями. | They were, moreover, prepared to keep the matter under review, through consultations between the ICSC secretariat and the organizations. |
Как только что заявил представитель Пакистана, мы должны держать этот процесс под постоянным контролем в рамках этого форума. | As the representative of Pakistan has just said, we must keep this process under constant review in this forum. |
что всё под контролем... | Everything is under control... |
Думаю, всё под контролем. | I think everything is under control. |
Здесь всё под контролем. | Everything's under control here. |
Значит, всё под контролем. | So, it's controlled. |
Значит, все под контролем? | Vidocq So everything's under control? |
Все под контролем, командир? | Everything under control, Chief? I think so. |
На Ближнем Востоке она должна убедить Иран держать под контролем военные элементы ядерной программы, разработку которой Россия сделала возможной. | Russia needs to collaborate on energy in ways that bring genuine security. In the Middle East, it needs to persuade Iran to hold in check the military elements of the nuclear program that Russia has made possible. |
И уже вступительная часть ясно указала на то, что Кастро не удалось держать под контролем воображение населения своего острова. | It was clear from the entries that Castro was failing to control his island's imagination. |
На Ближнем Востоке она должна убедить Иран держать под контролем военные элементы ядерной программы, разработку которой Россия сделала возможной. | In the Middle East, it needs to persuade Iran to hold in check the military elements of the nuclear program that Russia has made possible. |
Комиссия приняла к сведению эти заверения ЦМТ и будет продолжать держать под своим контролем этот вопрос в будущих ревизиях. | The Board has noted ITC apos s assurances and will continue to monitor this matter in future audits. |
Похожие Запросы : держать под контролем о - под контролем - под контролем - под контролем - держать под - держать под - высоко под контролем - версия под контролем - время под контролем - под жестким контролем