Перевод "дикий виноград пятилистный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
виноград - перевод : виноград - перевод : дикий - перевод : дикий виноград пятилистный - перевод : дикий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не дикий? | He always insisted on wild honey. |
Дикий дурак! | Wild fool! |
Виноград! | The grapes! |
Это дикий лес. | Now, this forest is wide. |
Юный дикий Запад! | Young Wild West! |
Теперь Дикий барабан . | Now, the wild rotmi! |
Как мы Aumrhm его в эксплуатацию виноград иврите вина виноград виноград. Виноградная лоза | How do we say it in Hebrew 'Invey HaGefen B' Invey HaGefen' |
Виноград поспевает. | The grapes are getting mature. |
Виноград кислый. | The grapes are sour. |
виноград, травы, | And grapes and herbage, |
Виноград, овощи, | And grapes and herbage, |
виноград, травы, | And grapes and fodder, |
Виноград, овощи, | And grapes and fodder, |
виноград, травы, | and vines, and reeds, |
Виноград, овощи, | and vines, and reeds, |
виноград, травы, | And grapes and vegetables |
Виноград, овощи, | And grapes and vegetables |
виноград, травы, | And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), |
Виноград, овощи, | And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), |
виноград, травы, | And grapes and herbs. |
Виноград, овощи, | And grapes and herbs. |
виноград, травы, | together with grapes and vegetables, |
Виноград, овощи, | together with grapes and vegetables, |
виноград, травы, | And grapes and green fodder |
Виноград, овощи, | And grapes and green fodder |
Это виноград? | Is that a grape? |
Достопримечательности Виноград | Points of interest in Vinohrady |
Или виноград! | Or some grapes. |
Дави виноград. | Press the grapes. |
Вспомните виноград. | Remember the grapes. |
Вспомните виноград. | Remember the grapes. |
Виноград, цветы. | Grapes, flowers. |
Виноград отличный. | They're very good. |
Там такой дикий ажиотаж! | So crazy in there! |
Я не настолько дикий. | I'm not that wild. |
Нас испугал дикий крик. | We were frightened by a savage scream. |
Снаружи был дикий холод. | It was bitterly cold outside. |
Дикий и необузданный край | Wild and unbridled nature |
Вот, например, дикий слон... | Now, you take the rogue elephant, for instance. |
И дикий, и непредсказуемый? | And wild and unpredictable, huh? |
Всё нормально, дикий кот. | Aw, that's all right, Wildcat. Oh, we don't mind. |
Вы не можете хранить виноград, потому что виноград испортится. | You can't hoard grapes, because the grapes will just go bad. |
Время и мои намерения являются дикий дикий, более жестокой и неумолимой более далеко | The time and my intents are savage wild More fierce and more inexorable far |
Давайте оставим виноград. т.к. виноград это скоропортящийся продукт, он портится. | And let's go away from the grapes, because grapes are perishable goods, they go bad. |
Дикий Запад и электронные отходы | The Wild West of Electronic Waste |
Похожие Запросы : дикий виноград - дикий виноград картофель - дикий сладкий виноград картофеля - вино виноград - виноград садовод - красный виноград - лисица виноград - мускатный виноград - виноград вошь - выращивать виноград