Перевод "дно выемки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : дно выемки - перевод :
ключевые слова : Bottom Laying Underground

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дно бассейна
Pool Bottom
Он дотрагивается до выемки в двери!
He puts his hand on the door slot!
ИР На дно.
YR It was down on the bottom.
ИР На дно.
It was down on the bottom.
с) проведение обыска и производство выемки или ареста
(c) Executing searches and seizures, and freezing
Отправит глубоко на дно
Far below
Это дно высохшего озера.
This is a dry lake bed.
Рифы пробьют дно лодки!
The reefs will rip out the bottom of the boat!
Корабль погрузился на дно моря.
The ship sank to the bottom of the sea.
Дети постепенно опускаются на дно.
You as , the mother of the children.
Почему залег на дно, Джерри?
Why so low, Jerry?
Не пробуйте лечь на дно.
Don't go on the duck again.
Было намного безопаснее приземлиться на дно.
So it was much safer for me to land at the bottom.
Подождите пока чаинки осядут на дно.
Wait until the tea leaves settle to the bottom.
Для всего региона это золотое дно!
For the whole region, it's a windfall!
Вы приземлились на край, или на дно?
Did you land on the rim, down at the bottom?
Вы приземлились на край, или на дно?
Did you land on the rim, down at the bottom? YR
Лодка затонула и опустилась на дно озера.
The boat sank to the bottom of the lake.
Она ушла на дно к своему мужу.
She's joined her husband Lester in the sea.
О замыслы мои, на дно души нырните!
Dive, thoughts, down to my soul George Clarence comes.
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно,
When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom.
В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
Двойное дно было установлено на 78 длины корабля.
The design was based on that of , but with some features of .
Морское дно составляет около 71 процента земной поверхности.
The seabed covers some 71 per cent of world's surface.
В следующих кадрах вы увидите красивое коралловое дно.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
Я бы ушёл на дно, как и ты.
I'd lay dead just like you're gonna do.
У обложки двойное дно... и там какаято бумага.
There's a double fold in the cover... and there's a paper inside.
Мы должны залечь на дно на некоторое время.
We ought to lay off for a while.
Думаю, он пошел на дно со всей командой.
I'm thinking she went down with all hands.
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
(If they had,) they would never have given an iota to the people.
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
If that is so, they do not give the people a single date spot.
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
In that case, they would not give the people a speck.
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
Then in that case they would not give mankind even a Naqira (speck on the back of a date stone).
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
Then they would not give people a speck.
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
Had that been so, they would never have granted people even as much as the speck on a date stone.
Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
Then in that case, they would not give mankind even the speck on a date stone.
мы наткнулись на еще одно золотое дно ископаемое топливo.
We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels.
Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно.
If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.
Они намерены обшарить дно реки в поисках пропавшего человека.
They intend to drag the river for the missing person.
Корабль получил двойное дно, но только в пределах цитадели.
It was high, of which was above the design waterline.
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось.
Essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down.
Играй не бойся ничего ты не пойдешь на дно.
You won't drown!
Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами.
The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents.
На протяжении двух с половиной часов вы погружаетесь на дно.
So for two and a half hours, you sink down to the bottom.
Так минимум, дно дуги, это вот эта точка здесь, да?
So that the minimum, so the bottom of the bow is this point right there, right?

 

Похожие Запросы : Выемки ума - стенки выемки - выемки грунта - сцепление выемки - глубина выемки - край выемки - глубина выемки грунта - глубина выемки грунта - выемки грунта ковш - дно океана