Перевод "добавленную стоимость глубоко" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Налог на добавленную стоимость | VAT details |
Налог на добавленную стоимость отсутствует. | There is no value added tax. |
Переработка а) Как сдержать добавленную стоимость на уровне производства | Processing a) A way of keeping added value at the production level |
Каждое звено цепи привносит в конечный продукт определенную добавленную стоимость. | Each link in the chain adds a certain amount of value to the final product. |
Введение налога на добавленную стоимость (НДС) на топливо коммунально бытового назначения | introduction of VAT on domestic fuel |
Население Вануату не платит подоходного налога, но существует налог на добавленную стоимость. | There is no income tax in Vanuatu but it has a value added tax system in place. |
Эта выплата увеличит 12 процентный налог на добавленную стоимость, уже собираемый с нефтепродуктов. | This will come on top of the 12 percent value added tax already being collected from petroleum products. |
Однако программа UberPOP (по крайней мере, пока) не позволяет собирать налог на добавленную стоимость. | But the UberPOP software, at least so far, has made it impossible to collect value added tax. |
Например, при закупках коммуникационного оборудования организации должны платить пошлины и налог на добавленную стоимость. | For example, the organizations are required to pay duty and value added tax when they purchase communication equipment. |
Формула может включать такие факторы как объем продаж, платежные ведомости и материальные средства, как в Канаде и Соединенных Штатах, или добавленную стоимость за вычетом импорта, чтобы измерить добавленную стоимость, произведенную в каждой стране. | Earned income would be calculated on a consolidated basis for the group and then apportioned among the member states according to a formula reflecting each business unit s contribution to overall group income. The formula could include such factors as sales, payroll, and tangible assets, as in Canada and the United States, or value added, adjusted to exclude imports in order to measure the value added produced in each country. |
Формула может включать такие факторы как объем продаж, платежные ведомости и материальные средства, как в Канаде и Соединенных Штатах, или добавленную стоимость за вычетом импорта, чтобы измерить добавленную стоимость, произведенную в каждой стране. | The formula could include such factors as sales, payroll, and tangible assets, as in Canada and the United States, or value added, adjusted to exclude imports in order to measure the value added produced in each country. |
Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость. | Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax. |
Половина налоговых поступлений зависит от налога на добавленную стоимость, который по существу является налогом на потребление. | Half of tax revenue is collected with a value added tax, which is essentially a tax on consumption. |
Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж. | Taxis produce not only income tax, but also value added or sales taxes. |
Опыт показывает, что дублирование процедур тестирования, которые не повышают добавленную стоимость товара, увеличивают издержки соблюдения требований. | Experience has shown that duplication of testing procedures that do not add value to a product adds to the cost of compliance. |
В отношении товаров и услуг в Таиланде установлен 7 процентный правительственный налог на добавленную стоимость (VAT). | A 7 per cent government value added tax (VAT) is applied to goods and services in Thailand. |
Следует искать указатель с надписью VAT Refund for Tourists (Возмещение налога на добавленную стоимость для туристов). | Look for a sign saying VAT Refund for Tourists . |
Переработка дает добавленную стоимость, которая может быть получена произво дителем, а кооператив является лучшей организацией для осуществления этого. | Processing generates added value which can be retained by the producers, and a co operative is the best organisation to achieve this. |
Именно поэтому его принятие часто ассоциируется с увеличением налога на добавленную стоимость (как это произошло во всей Восточной Европе). | That is why its adoption is often associated with an increase in value added tax rates (as has occurred throughout Eastern Europe). |
За последние десять лет стоял вопрос о сохранении существующего 18 налога на добавленную стоимость или нового налога с продаж. | Over the last ten years, the question has been whether to keep the existing 18 value added tax or replace it with a sales tax. |
США. Это улучшение отчасти обязано тем, что Палестинская администрация возместила сумму налога на добавленную стоимость (НДС) за предыдущие годы. | This improvement was in part due to the reimbursement by the Palestinian Authority of value added tax (VAT) owed from prior years. |
Что касается доходов, целых 63 развивающиеся страны рассматривает вопрос о повышении налогов на потребление, таких как налог на добавленную стоимость. | On the revenue side, as many as 63 developing countries are considering raising consumption taxes, such as the value added tax. |
(Другим случаем с похожими последствиями было увеличение налога на добавленную стоимость в Японии в 1997 году, что вызвало падение потребления). | (Another case with similar consequences was Japan s value added tax increase in 1997, which precipitated a collapse of consumption). |
Однако МСП, которые входят в категорию организованных предприятий обрабатывающей промышленности, согласно закону имеют право заниматься зарубежной деятельностью, создающей добавленную стоимость. | However, SMEs, which are classified under organized manufacturing, are legally eligible to undertake foreign value adding activities. |
Представляет собой стоимость, добавленную к цене продукции или услу ги, являющуися разницей между себестоимостью и выручкой, полученной после продажи продукции (услуги). | Hard selling is now used in factory shops or large warehouse selling points. Known also as Hard discount , it may present common goods at a very low commercial margin or once off manufactured goods with low added value, to be sold in bulk with extremely low distribution cost (no packaging, no advertising, no regular availability) and without salesmen to give any information or advice (also used discount sale) |
В частности, США должны рассмотреть вопрос о введении налога на добавленную стоимость (НДС), который широко используются в других промышленно развитых странах. | By levying a tax on consumption at each stage of the production chain, America could reduce the overconsumption that helped feed the recent credit bubble, encouraging savings and investment instead. |
Теперь идет дискуссия о том, стоит ли ввести налог с продаж вместе с налогом на добавленную стоимость или поднять ставку НДС. | Now the debate is whether to introduce a sales tax on top of the VAT or to raise the VAT rate. |
В отличие от индийских ТНК, индийские МСП не обладают необходимыми фирменными конкурентными преимуществами для развертывания за рубежом создающего добавленную стоимость производства. | Indian SMEs, unlike their TNCs counterparts, do not possess the necessary firm specific competitive advantages to exploit value adding activities abroad. |
По их мнению, новые заимствования должны позволять обеспечивать добавленную стоимость и оцениваться по их способности генерировать доходы на цели обслуживания долга. | According to them, new borrowing must be able to provide value added and be assessed in terms of its ability to generate income to provide debt service. |
Перезапустите quantaplus чтобы увидеть добавленную документацию. | You will need to restart quantaplus to see your documentation. |
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП. | The International Monetary Fund estimates that this form of value added tax could bring in between 0.5 and one percentage point of GDP in revenue. |
У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой. | Japan s government has a huge debt burden, and its consumption tax rate is far lower than the value added tax rates that prevail in Europe. At the same time, the effective corporate tax rate in Japan is higher than it is elsewhere, making it difficult for Japan to attract investment, foreign or domestic. |
Например, налог на добавленную стоимость разработан для того, чтобы фирмы предоставляли счета фактуры на свои производственные затраты, чтобы уменьшить свои собственные налоговые расходы. | For example, value added tax is designed to encourage firms to procure invoices for their inputs in order to reduce their own tax outlays. |
У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой. | Japan s government has a huge debt burden, and its consumption tax rate is far lower than the value added tax rates that prevail in Europe. |
Тем временем Управление по косвенному налогообложению, которое введет на общегосударственном уровне ставку налога на добавленную стоимость, начало полностью функционировать в январе этого года. | Meanwhile, the Indirect Taxation Authority, which will deliver the value added tax on a State wide basis, started full operation in January this year. |
В частности, я хотел бы обратить внимание на экономические реформы, осуществляемые при поддержке Европейского союза, и особенно на введение налога на добавленную стоимость. | I would cite in particular the economic reforms carried out with the support of the European Union, particularly the establishment of the value added tax the judicial system, including the court charged with prosecuting war crimes and the reform of the defence sector. |
Когда правительства думают над решением трудной задачи повышения налогов, они обычно думают о подоходном налоге, налогах на бизнес и налогах на добавленную стоимость (НДС). | When governments think about the difficult task of raising taxes, they usually think about income tax, business taxes, and value added tax (VAT). |
Замена этих налогов одним национальным налогом на добавленную стоимость и польза распределения доходов в штатах уже давно обсуждается и теперь решение должно быть принято. | Replacing these taxes with a national value added tax and using revenue sharing to the states has been long debated and should now be enacted. |
Он призвал к скорейшему выполнению данных БАПОР обязательств, в частности к возмещению Палестинской администрацией и правительством Израиля налога на добавленную стоимость и портовых сборов. | He called for the early fulfilment of pledges and commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government. |
Тем не менее, если AIIB будет считать себя в значительной степени банком знаний, а не средством для финансирования, то это может принести реальную добавленную стоимость. | Still, if the AIIB views itself mainly as a knowledge bank, rather than a funding vehicle, it could provide real added value. |
Осенью премьер министр Терзич предложил уйти в отставку в связи с непринятием парламентом Боснии и Герцеговины правительственного предложения о ставке налога на добавленную стоимость (НДС). | In the autumn, Prime Minister Terzić had offered his resignation over the Bosnia and Herzegovina Parliament's failure to adopt a government proposal on the value added tax (VAT) rate. |
Они платят подоходный налог, налог на добавленную стоимость и, если они экспортируют свою продукцию, в частности на иорданский рынок, они должны получать для этого разрешения. | They pay the income tax, the value added tax and if they export their products, particularly to the Jordanian market, they have to obtain permits. |
В некоторых случаях добавленную стоимость можно измерить непосредственно, например, в случае получения Организацией более высоких процентных поступлений на свои финансовые резервы благодаря совершенствованию методов финансового управления. | In some cases, value can also be measured directly, such as when the Organization earns additional interest income on its financial reserves through improved financial management practices. |
Эти программы направлены на рационализацию налоговых тарифных ставок и положений и способствуют развитию отечественного производства и экспорта путем замещения косвенных налогов налогом на добавленную стоимость (НДС). | These programmes incorporate streamlining of tax tariff rates and regulations and promote domestic manufacturing and exports by replacing indirect taxes with value added taxes (VATs). |
Введение налога на добавленную стоимость в некоторых странах способствовало существенному повышению уровня доходов при одновременном освобождении расходов в связи с экспортом и инвестициями от косвенного налогообложения. | The introduction of the value added tax in some countries contributed to raising substantial amounts of revenue while removing the burden of indirect taxation from export and investment expenditures. |
Похожие Запросы : Максимальная добавленную стоимость - получить добавленную стоимость - обеспечивая добавленную стоимость - истинно добавленную стоимость - обеспечивает добавленную стоимость - добавленную стоимость сборки - Ядро добавленную стоимость - предлагая добавленную стоимость - имеет добавленную стоимость - продемонстрировать добавленную стоимость - социальная добавленную стоимость - коммерческая добавленную стоимость - производящая добавленную стоимость - обеспечить добавленную стоимость