Перевод "добрый жест" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жест - перевод : Добрый - перевод : добрый жест - перевод : жест - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стыдливый жест | A modestly concealing gesture |
Молчаливый жест. | It's silent gesture. |
Шикарный жест. | I'm appalled at such extravagance. |
Когда использовался жест | When a gesture was used |
Это символический жест. | It's a symbolic gesture. |
Жест самозащиты. Спасибо. | Tony... why? |
Жест доброй воли. | It establishes goodwill. |
Красивый жест, да? | I did that beautifully, didn't I? |
Этот жест благотворительности? | A charitable gesture? |
Жест Будды, достигшего просветления. | Designed with Buddha s hand gesture when he achieved enlightenment. |
Он сделал жест рукой. | He made a gesture with his hand. |
Это был прекрасный жест. | That was a very beautiful thing to do. |
Ну, может, это жест... | Maybe it was just a sign |
Как жест чистой галантности. | An act of the purest chivalry. |
Добрый день. Добрый. | Hello, George. |
Это был не просто жест. | This was no mere gesture. |
Это объясняет маски, жест солидарности. | That would explane the mask, a kind of a sollidarity gesture. |
Жест был бы более красноречив. | A gesture would have more eloquence. |
А это очень милый жест. | This is a sweet gesture. |
Добрый день, сеньора. Добрый день. Добрый день. | Hello. |
Добрый день. Добрый день. | Good day. |
добрый вечер добрый вечер | Good evening. Good evening. |
Добрый вечер, добрый вечер. | Good evening. How are you? |
Добрый день. Добрый день. | Good morning. |
Добрый день! Добрый, Тони! | Bill HINGE, |
Добрый вечер, дон Пьетро. Добрый вечер, Пина, добрый вечер. | I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding. |
Добрый день, месье Видок, добрый день, лейтенант, добрый день... | Good afternoon, Monsieur Vidocq. Good afternoon, Lieutenant, good afternoon. |
Это был жест, который завершил кризис. | It was a gesture that ended a crisis. |
искоренение нищеты это не благотворительный жест. | overcoming poverty is not a gesture of charity. |
Я благодарю его за великодушный жест. | I thank him for his magnanimous gesture. |
Зал сделал жест молчания и приглашение. | Hall made gestures of silence and invitation. |
Я знаю этот жест, этот, этот... | I know this, and this, and this... |
Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье. | A very generous deed. |
Это первый жест нашего нового правительства. | We have thrown off our chain of 40 years of bondage. |
Но ваш жест мне коечто напомнил. | But you made a gesture that reminded me of something. |
Добрый вечер. Добрый вечер, сеньора. | Good evening, ma'am. |
Добрый вечер. Добрый вечер, проходите. | Evening, comrade. |
Добрый день, святой отец. Добрый день. | Hello, Father. |
Добрый вечер! Добрый вечер, мистер Льютон! | Afternoon, Mr. Lewton. |
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, месье. | Good evening, Madame. |
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, мадам. | Always late. |
Все же добрый вечер. Добрый вечер. | Hello. |
Добрый вечер, Марсель. Добрый вечер, Дик. | Good evening, Marcelle. |
Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер. | Good evening, Monsieur Lachaille. |
Этот жест должен был означать бесконечное терпение. | This was to suggest infinite patience. |
Похожие Запросы : добрый разговор - Добрый самаритянин - Добрый человек - добрый совет - Добрый день - Добрый день - Добрый вечер - добрый парень - очень добрый - добрый коллега - действительно добрый