Перевод "очень добрый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он очень добрый. | He is very kind. |
Он очень добрый. | He's very kind. |
Он очень добрый! | Wasn't that nice? |
Он очень добрый. | He's very kind. |
Он очень добрый. | He's been very kind to me. |
Том очень добрый человек. | Tom is a very kind person. |
Это очень добрый друг. | That's a very nice friend. |
Добрый день. Очень рада. | It's nice to be able to meet you. |
Отец, он очень добрый. | Father, that monster is good. |
Очень добрый и тактичный. | He's very kind and considerate. |
Очень добрый, но такой таинственный. | Oh, very good, but very mysterious. |
Добрый вечер, очарована, очень рада... | How do you do? |
Том очень добрый и щедрый человек. | Tom is a very kind and generous man. |
Том очень добрый, прямо как ты. | Tom is very kind, just like you. |
Литовцы очень, очень милые, labas vakaras (добрый вечер), я просто | The Lithuanian people are very, very nice , labas vakaras (good evening), I'm just |
Я думаю, что он очень добрый человек. | I think he is a very kind man. |
Это старый, славный начальник и очень добрый человек. | A good old commander and a most kind gentleman. |
Правда. Он очень добрый. Когдато здесь жил знаменитый Мартин | He had an expert teacher. |
Добрый день. Добрый. | Hello, George. |
Добрый день, сеньора. Добрый день. Добрый день. | Hello. |
Сериал очень добрый, в нём показан детский взгляд на мир. | In fact, the series shows a child's view of the world. |
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. | It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. |
Добрый день. Добрый день. | Good day. |
добрый вечер добрый вечер | Good evening. Good evening. |
Добрый вечер, добрый вечер. | Good evening. How are you? |
Добрый день. Добрый день. | Good morning. |
Добрый день! Добрый, Тони! | Bill HINGE, |
Он очень добрый... Не хочет, чтобы его мать стреляла по эвакуированным. | He'II have gone to prevent his mother from shooting at the evacuees. |
Добрый вечер, дон Пьетро. Добрый вечер, Пина, добрый вечер. | I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding. |
Добрый день, месье Видок, добрый день, лейтенант, добрый день... | Good afternoon, Monsieur Vidocq. Good afternoon, Lieutenant, good afternoon. |
Добрый вечер. Добрый вечер, сеньора. | Good evening, ma'am. |
Добрый вечер. Добрый вечер, проходите. | Evening, comrade. |
Добрый день, святой отец. Добрый день. | Hello, Father. |
Добрый вечер! Добрый вечер, мистер Льютон! | Afternoon, Mr. Lewton. |
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, месье. | Good evening, Madame. |
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, мадам. | Always late. |
Все же добрый вечер. Добрый вечер. | Hello. |
Добрый вечер, Марсель. Добрый вечер, Дик. | Good evening, Marcelle. |
Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер. | Good evening, Monsieur Lachaille. |
Добрый... | Well, well. |
Добрый. | Carl. |
Добрый. | Good evening. |
Добрый день или добрый вечер, если хотите. | Good afternoon, good evening, whatever. |
Добрый капрал, добрый лейтенант, не затевайте ссоры! | Good corporal, good lieutenant, offer nothing here. |
Моя дорогая любовь... Добрый день. Добрый день. | My dearest love |
Похожие Запросы : очень добрый человек - добрый разговор - Добрый самаритянин - Добрый человек - добрый совет - добрый жест - Добрый день - Добрый день - Добрый вечер - добрый парень - добрый коллега