Перевод "должен двигаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : двигаться - перевод : должен - перевод : должен - перевод : двигаться - перевод : должен двигаться - перевод :
ключевые слова : Freeze Moves Moving Nobody Forward Shouldn Gotta Supposed Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен двигаться быстро.
You must move quickly.
Ван, ты должен больше двигаться.
Van, you don't take enough exercise.
Этот процесс должен последовательно двигаться вперед.
This process must move ahead unhindered.
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты.
I needed to head towards conservation goals.
Например, движущийся элемент на высотометре должен двигаться вверх с набиранием высоты.
For example, the moving element on an altimeter should move upward with increasing altitude.
В последнем раунде Pac man должен двигаться справа налево назад домой.
For the final round of the trip, Pac Man has to travel from right to left back home.
Я остановлюсь и начну двигаться, но я должен иметь веские причины.
I stop and I go but I've got to have reasons.
Двигаться!
Going!
Затем он должен сам включить свои двигатели, очень очень медленно двигаться вниз и безопасно приземлиться.
And then it has to light up its engines, right itself, and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely.
Не двигаться!
Don't move!
Двигаться больно.
It hurts to move.
Двигаться дальше
To move along
Давайте двигаться.
Let's go for it, and while we're about it,
Не двигаться.
Now don't move. Hold it steady.
Двигаться куда?
Going where?
Не двигаться.
Everyone else stay where you are.
Давай двигаться!
Let's get cracking!
Продолжайте двигаться прямо.
Continue straight ahead.
Никому не двигаться!
Nobody moves!
Тебе нужно двигаться.
You need to move.
Вам надо двигаться.
You've got to move.
Тебе надо двигаться.
You've got to move.
Я хочу двигаться.
I need to move.
Пора двигаться дальше.
Time to Move on.
Некоторые мечты двигаться?
How much do you dream to move?
Я не двигаться!
I did not move!
Все стали двигаться.
Everyone began to move.
Давайте двигаться дальше.
Let's move on.
Давайте двигаться дальше!
Let's move on.
Все перестает двигаться.
Everything stops moving.
Тебе нельхя двигаться
You mustn't move!
Она перестала двигаться.
It stopped moving.
Не могли двигаться.
We couldn't move.
Давайте двигаться дальше.
So let's move forward.
Не двигаться, жирдяй!
(Don't move, fatty!)
Стоять! Не двигаться!
Freeze!
Тебе нужно двигаться.
You need to keep moving.
Ему нельзя двигаться!
He can't even move!
Будешь двигаться дальше?
Well, now, what brought that on?
Он хочет двигаться.
He wants to get going.
Мы должны двигаться.
We gotta be moving.
Нужно двигаться вперед.
You got to keep on moving.
Европейскую интеграцию кто то сравнил с велосипедом, который должен постоянно двигаться вперед, чтобы не упасть на землю.
European integration has been compared to a bicycle that must be moved forward, because otherwise it falls to the ground.
Теперь надо двигаться дальше.
We must now go further.
Время двигаться вперёд вместе
Its time to move forward together Rachael Minott ( rachaelminott) August 1, 2017

 

Похожие Запросы : не должен двигаться - двигаться - двигаться - двигаться плавно - будет двигаться