Перевод "должен двигаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты должен двигаться быстро. | You must move quickly. |
Ван, ты должен больше двигаться. | Van, you don't take enough exercise. |
Этот процесс должен последовательно двигаться вперед. | This process must move ahead unhindered. |
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты. | I needed to head towards conservation goals. |
Например, движущийся элемент на высотометре должен двигаться вверх с набиранием высоты. | For example, the moving element on an altimeter should move upward with increasing altitude. |
В последнем раунде Pac man должен двигаться справа налево назад домой. | For the final round of the trip, Pac Man has to travel from right to left back home. |
Я остановлюсь и начну двигаться, но я должен иметь веские причины. | I stop and I go but I've got to have reasons. |
Двигаться! | Going! |
Затем он должен сам включить свои двигатели, очень очень медленно двигаться вниз и безопасно приземлиться. | And then it has to light up its engines, right itself, and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely. |
Не двигаться! | Don't move! |
Двигаться больно. | It hurts to move. |
Двигаться дальше | To move along |
Давайте двигаться. | Let's go for it, and while we're about it, |
Не двигаться. | Now don't move. Hold it steady. |
Двигаться куда? | Going where? |
Не двигаться. | Everyone else stay where you are. |
Давай двигаться! | Let's get cracking! |
Продолжайте двигаться прямо. | Continue straight ahead. |
Никому не двигаться! | Nobody moves! |
Тебе нужно двигаться. | You need to move. |
Вам надо двигаться. | You've got to move. |
Тебе надо двигаться. | You've got to move. |
Я хочу двигаться. | I need to move. |
Пора двигаться дальше. | Time to Move on. |
Некоторые мечты двигаться? | How much do you dream to move? |
Я не двигаться! | I did not move! |
Все стали двигаться. | Everyone began to move. |
Давайте двигаться дальше. | Let's move on. |
Давайте двигаться дальше! | Let's move on. |
Все перестает двигаться. | Everything stops moving. |
Тебе нельхя двигаться | You mustn't move! |
Она перестала двигаться. | It stopped moving. |
Не могли двигаться. | We couldn't move. |
Давайте двигаться дальше. | So let's move forward. |
Не двигаться, жирдяй! | (Don't move, fatty!) |
Стоять! Не двигаться! | Freeze! |
Тебе нужно двигаться. | You need to keep moving. |
Ему нельзя двигаться! | He can't even move! |
Будешь двигаться дальше? | Well, now, what brought that on? |
Он хочет двигаться. | He wants to get going. |
Мы должны двигаться. | We gotta be moving. |
Нужно двигаться вперед. | You got to keep on moving. |
Европейскую интеграцию кто то сравнил с велосипедом, который должен постоянно двигаться вперед, чтобы не упасть на землю. | European integration has been compared to a bicycle that must be moved forward, because otherwise it falls to the ground. |
Теперь надо двигаться дальше. | We must now go further. |
Время двигаться вперёд вместе | Its time to move forward together Rachael Minott ( rachaelminott) August 1, 2017 |
Похожие Запросы : не должен двигаться - двигаться - двигаться - двигаться плавно - будет двигаться