Перевод "должно быть исполнено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должно быть исполнено - перевод : быть - перевод : должно быть исполнено - перевод : должно быть исполнено - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но Иисус удержал его, говоря всё, что надлежит, должно быть исполнено . | When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly. |
Я не боюсь смертной казни , потому что подобное наказание не должно быть исполнено. | I don't fear death penalty because a judgement like that doesn't have to be passed, not one execution has to be performed. |
Это одновременно предполагает, что судебное решение должно исполняться в полной мере со всеми вытекающими из него последствиями и что оно должно быть исполнено в кратчайшие сроки. | This means that the court decision must be fully executed in all its ramifications, and that this must be done without delay. |
Отлично исполнено. | Nicely executed. |
Наказание исполнено. | I've paid the penalty. |
Джульетта Что должно быть должно быть. | JULlET What must be shall be. |
Должно быть. | There must be. |
Должно быть! | That must be it! |
Должно быть... | Possibly. |
Должно быть! | She does? |
Ваше желание было исполнено? | Did you get your wish? |
Ваше желание было исполнено? | Did your wish come true? |
Желание Тома было исполнено. | Tom's wish was granted. |
Её желание было исполнено. | Her wish was granted. |
Так обещание было исполнено. | And it was a promise (completely) fulfilled. |
Так обещание было исполнено. | It was a promise fulfilled. |
Так обещание было исполнено. | This was a promise that was bound to be fulfilled. |
Ее желание было исполнено. | Her passion has been played out now. |
Быть писателем должно быть здорово. | It must be wonderful to be a writer. |
Сегодня воодушевлённое движение импровизации может быть записано, сохранено, рассмотрено, выделено, исполнено в замысловатой форме. | Now inspired moves of improvisation could be recorded, saved, considered, prioritized, made into intricate designs. |
Некоторое пространство должно быть узким, другое пространство может быть широким, некоторое пространство должно быть пустым, а остальное должно быть заполнено . | Some space must be narrow so that other space must be wide, and some space must be emptied so that other space may be filled. |
Моё сердце было исполнено радости. | My heart was filled with joy. |
Это исполнено в C минор. | In his review for The A.V. |
Желание моей матери будет исполнено | My mother's will shall prevail. |
Так должно быть. | This is the way it ought to be. |
Компаньонка, должно быть. | I expect she's a companion. |
Должно быть, хорошо. | 'I suppose so. |
Это должно быть... | This has got to be... |
Должно быть, заблуждается. | Might be misinformed |
Стыдно должно быть! | Shame on you! |
Должно быть весело. | It should be fun. |
Должно быть положительным | Must be positive |
Так должно быть. | This is as it should be. |
Там должно быть . | There must be. |
Так должно быть. | This is the way it ought to be. |
Должно быть трудно? | Is it challenging? |
Тяжело, должно быть. | It must be hard. |
Должно быть, веселится. | It must be fun. |
Должно быть, здесь. | It must be here. |
Счастливица, должно быть. | Must be one hell of a lucky girl then. |
Так должно быть. | You're meant to be. |
Должно быть весна. | It must be the spring. |
Должно быть хромой. | Must have been lame. |
Должно быть врач. | Well, it must be the doctor. |
Должно быть, Валентин. | That must have been Wallsie. Doctor! Yes? |
Похожие Запросы : должно быть - должно быть, - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть, - не может быть исполнено