Перевод "допрашивать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
допрашивать - перевод : допрашивать - перевод : допрашивать - перевод : допрашивать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И допрашивать | Nag. |
Будем ее допрашивать. | Question her |
Хочешь допрашивать уходи! | If you want to know something come out with it! Otherwise |
Их работа допрашивать подозреваемых. | Their job is to interrogate suspects. |
Полиция продолжает допрашивать Тома. | The police are still questioning Tom. |
Меня будут, наконец, допрашивать? | I've been locked up in here an eternity. |
Он знает, как допрашивать людей. | He knows how to interrogate people. |
Если хочешь допрашивать, звони в ГПУ! | If you want to question me, call the KGB. |
Как вы смеете допрашивать моих слуг? | how dare you question my servants? |
И копы не стали бы тебя допрашивать. | And the cops never even thought to question you. |
С чего бы им допрашивать тебя, да? | So why would they question you. |
И какое вы имеете право допрашивать меня? | What right have you to question me? |
Вот уж не собираюсь тебя допрашивать, приставать. | I won't interrogate you. |
Я не собираюсь допрашивать вас на улице. | I'm not planning to question you on the street. |
Так ведь любит допрашивать эта нация свободных людей | Interrogation from the nation of the free |
Вы можете подремать, пока мы будем её допрашивать. | You may be here for quite a while yet. |
Вы не имеете права допрашивать нас без адвоката. | Don't answer! |
Но вопреки закону, полиция продолжает допрашивать подозреваемых в разрисовывании . | Contrary to the law, the police have been calling in people suspected of painting for questioning. |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | The sinners will not be asked about their sins. |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | And there is no questioning of the guilty regarding their sins. |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | And yet the sinners shall not be questioned concerning their sins. |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | And the culprits shall not be questioned of their sins. |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | But the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) will not be questioned of their sins (because Allah knows them well, so they will be punished without account). |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | But the guilty will not be asked about their sins. |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | The wicked are not asked about their acts of sin. |
Подобных грешников даже допрашивать не станут в Судный день . | The guilty are not questioned of their sins. |
Приготовьте кофе. Видать, мы всю ночь будем допрашивать этого наркомана. | Let's get them some coffee, they've been in there with that junkie all night. |
Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить. | Scores of others, perhaps hundreds, have been carted off for interrogation, torture, or execution. |
Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов. | In a few minutes, Colonel Brodsky will be questioning you about your papers. |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | Neither man nor jinn will be questioned on that day about his sin. |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | On that day no sinner will be questioned about his sins, from men or from jinns. |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | on that day none shall be questioned about his sin, neither man nor jinn. |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | Of his sin will be questioned that Day neither man nor jinn. |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | So on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin, (because they have already been known from their faces either white or black). |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | On that Day, no human and no jinn will be asked about his sins. |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | On that Day there will be no need to ask either men or jinn about their sins. |
В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов. | On that day neither man nor jinni will be questioned of his sin. |
В этом доме их вновь начали допрашивать в присутствии несовершеннолетних (судя по голосам). | Inside the house the questioning resumed in the presence of some young people (to judge by the voices). |
Если бы допрашивать стали одного из членов вашей банды, он бы точно раскололся. | If one of your gang had been caught, I bet he'd have talked. |
Статья 134 запрещает сотрудникам прокуратуры допрашивать обвиняемого или свидетелей без приглашения на допрос адвоката. | Article 134 stipulated that members of the Public Prosecutor's Office could not question the accused or witnesses without inviting defence counsel to attend. |
Сегодня у меня нет желания допрашивать вас обоих. Завтра я тоже не буду этим заниматься. | Today, I am in no mood to interrogate you both, neither will I be tomorrow. |
4.3 Государство участник отвергает утверждение о том, что автор не мог перекрестно допрашивать свидетелей в суде. | 4.3 The State party rejects the allegation that the author was unable to cross examine witnesses in court. |
(Ж) Они вызвали художника, (Ж) стали допрашивать его о том, что делают апостолы, (Ж) потом спросили | Female voiceover They questioned the artist and they asked him what the various apostles are doing and they said, Did anyone commission you to paint Germans, |
Большое жюри это группа обычных граждан, которые собирают доказательства потенциальных уголовных правонарушений и имеют право допрашивать свидетелей под присягой. | A grand jury is a group of ordinary citizens that collects evidence of possible criminal offenses and has the right to question witnesses under oath. |
l) Право допрашивать свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены (пункт 3 е) статьи 14 Пакта) | (l) Right to examine witnesses or have witnesses examined (Covenant, art. 14, para. (e)) |
Похожие Запросы : право допрашивать - допрашивать свидетелей - допрашивать свидетеля