Перевод "драгоценные камни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
драгоценные камни - перевод : камни - перевод : драгоценные камни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иногда драгоценные камни. | Sometimes these would be jewels. |
Некоторые драгоценные камни очень похожи на золото. | Some precious stones are very similar to gold. |
Это культурные ценности, содержащие драгоценные металлы и драгоценные камни, а также оружие, являющееся культурной ценностью. | The Cultural Objects Export and Import Law states that export customs duties are not charged on cultural goods covered by the required documents, as specified by the Law. |
Звезды, мерцавшие в ночном небе, выглядели как драгоценные камни. | The stars twinkling in the night sky looked like jewels. |
Однако в 1911 году драгоценные камни были установлены постоянно. | However, in 1911 the jewels were set permanently. |
Разгадывайте головоломки и, чтобы собрать все драгоценные камни в комнате. | Solve puzzles and action challenges in order to get all the gems in the room. |
Для создания утончённых изделий в коллекции Umayal Collection используются драгоценные камни. | The Umayal Collection uses precious gemstones to create the fine jewellery |
Редкие драгоценные камни включают в себя аквамарин, аметист, изумруд, кварц и рубин. | Rare gems include aquamarine, amethyst, emerald, quartz and ruby. |
Известно, что вода Маникарана выносила драгоценные камни вплоть до землетрясения 1905 года. | Apparently, jewels continued to be thrown up in the waters at Manikaran until the earthquake of 1905. |
В настоящее время драгоценные камни становятся фактически основной статьей экспортных поступлений Индии. | In fact, gemstones are becoming India apos s leading export earner. |
Драгоценные камни и другие реликвии вероятно удалены с обложки во времена Великой Французской революции. | The precious stones and the relics probably disappeared from the book cover during the French Revolution. |
В Тринидаде и Тобаго не производятся такие ценности, как золото, алмазы и драгоценные камни. | Trinidad and Tobago is not a producer of such precious commodities as gold, diamonds and jewels. |
Драгоценные камни исключительно высокого качества (алмазы и рубины) появились на рынках Лондона и Бангкока. | Gems of exceptional quality (diamonds and rubies) have appeared in the London and Bangkok markets. |
10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря. | 10,000 square kilometers, tens of thousands of islands flung like jewels upon the southern sea. |
Они могут оказаться более важными для регионального экономического развития, нежели благородные металлы и драгоценные камни. | They can be even more important to regional economic development than both precious metals and gemstones. |
Есть в Африке места, где добывают драгоценные камни из речного и океанического песка и это всё равно что в буквальном смысле разглядывать крохотные драгоценные камешки в микроскоп. | There are places in Africa where they do the mining of jewels and you go to the sand, where the rivers have the sand go down to the ocean and it's like literally looking at tiny jewels through the microscope. |
Есть в Африке места, где добывают драгоценные камни из речного и океанического песка и это всё равно что в буквальном смысле разглядывать крохотные драгоценные камешки в микроскоп. | There are places in Africa where they do the mining of jewels, and you go to the sand where the rivers have the sand go down to the ocean, and it's like literally looking at tiny jewels through the microscope. |
Драгоценные камни из штата Орисса продаются на мировых рынках, на которых хорошо известно высокое качество ее необработанных камней. | In the meantime, Orissa gemstones have been traded in world markets where the high quality of its raw stones is well known. |
Правительственные должностные лица указывают, что эти дельцы скупают драгоценные камни за бесценок и перепродают их за миллионы рупий. | Government officials indicate that these dealers buy the gemstones for a pittance and resell them for millions of rupees. |
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии. | Its emperors used silver from Persia, glass from Europe, precious stones from Central Asia, and gold implements from India. |
Мои драгоценные руки. | My precious hands. |
Ему не известно ничего о их невероятной силе, однако он знает что за эти драгоценные камни можно получить много денег. | He does not know of the power of the Emeralds, only that they'd be worth a lot of money, so he sets out to take them for himself before the others do. |
Однако драгоценные металлы, камни и другие природные ресурсы можно легко использовать для сопряжения стоимости или обмена на оружие, услуги или товары. | However, precious metals, stones and other natural resources can easily be held to store value or traded for weapons, services or goods. |
Они нашли драгоценные документы | They found a treasure trove of documents |
Оттуда квадрату видно всё формы зданий, драгоценные камни, скрытые в Земле, даже то, что находится внутри его друзей, что, наверное, очень странно. | From up here, the square can see everything the shapes of buildings, all the precious gems hidden in the Earth, and even the insides of his friends, which is probably pretty awkward. |
Мы на самом деле драгоценные существа. | Do whatever it takes to go in the direction of what feels better. |
Как отец мог забыть свои драгоценные инструменты? | How could Father forget his precious tools? |
И подарила она царю сто двадцать талантов золота и великоемножество благовоний и драгоценные камни никогда еще не приходило такого множества благовоний, какое подарила царица Савская царю Соломону. | She gave the king one hundred twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones. There came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon. |
И подарила она царю сто двадцать талантов золота и великоемножество благовоний и драгоценные камни никогда еще не приходило такого множества благовоний, какое подарила царица Савская царю Соломону. | And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon. |
Она слышала, что то шуршит на циновки и, когда она посмотрела вниз, она увидела маленького Змея скольжение вдоль и смотрел на нее с глазами, как драгоценные камни. | She heard something rustling on the matting and when she looked down she saw a little snake gliding along and watching her with eyes like jewels. |
камни | Stones |
Камни | Stone |
И в основание положены были камни дорогие, камни большие, камни в десять локтей и камни в восемь локтей, | The foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits. |
И в основание положены были камни дорогие, камни большие, камни в десять локтей и камни в восемь локтей, | And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits. |
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины их ценность была слишком неопределённой. | Another difficulty with using undifferentiated precious metals for exchange was that some trust or expertise was required to assure people that the metal was pure. The same problem occurred with other commodities that people tried to use for exchange, such as gems or shells their value was too uncertain. |
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины их ценность была слишком неопределённой. | The same problem occurred with other commodities that people tried to use for exchange, such as gems or shells their value was too uncertain. |
Что касается таможенного контроля в плане уменьшения рисков, то драгоценные камни и металлы проходят через красные коридоры во всех компьютеризированных таможенных пунктах, на которые поступают такие партии товаров. | As for customs control in the sense of risk management, precious stones and metals are targeted within the red channel in all computerized customs posts at which such shipments arrive. |
И повелел царь привозить камни большие, камни дорогие, для основания дома, камни обделанные. | The king commanded, and they cut out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone. |
И повелел царь привозить камни большие, камни дорогие, для основания дома, камни обделанные. | And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house. |
Во вторых, драгоценные металлы не решают проблему инфляции. | Second, precious metals do not resolve the problem of inflation. |
Важнейшие статьи экспорта минерального сырья, кроме нефти, включают алюминий (Армения), медную руду (Ботсвана, Замбия, Монголия), золото (Армения, Зимбабве, Мали, Монголия, Узбекистан), никель (Ботсвана), драгоценные камни (Ботсвана) и цинк (Замбия). | Important non fuel export minerals include aluminium (Armenia), copper ore (Botswana, Mongolia, Zambia), gold (Armenia, Mali, Mongolia, Uzbekistan, Zimbabwe), nickel (Botswana), precious stones (Botswana) and zinc (Zambia). |
Камни говорить. | Stones talking. |
И камни! | And stones! |
Камни везде | In this parking lot it was full of rocks |
Беря камни | And people were disperse |
Похожие Запросы : драгоценные камни и камни - цветные драгоценные камни - подлинные драгоценные камни - цветные драгоценные камни - драгоценные камни и ювелирные изделия - драгоценные моменты - драгоценные материалы - драгоценные масла - как драгоценные - драгоценные дети - драгоценные минералы - драгоценные хорошо