Перевод "другая текущая дебиторская задолженность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Примечание 6 Дебиторская задолженность | Note 6 Provision for accounts receivable |
Дебиторская и кредиторская задолженность | United Nations system accounting standards |
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность | Note 12 Other receivables |
Примечание 11 Прочая дебиторская задолженность | Note 11 |
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность | Note 12 Other Receivables |
Дебиторы непогашенная задолженность Дебиторская задолженность должна составлять разумную долю общих активов. | Debtors accounts receivable Accounts receivable should form a reasonable proportion of total assets. |
c) оставалась непогашенной дебиторская и кредиторская задолженность (на сумму 1,5 млн. долл. | (a) Bank reconciliations were not performed in a timely manner at MINURSO, MONUC and UNDOF. |
Дебиторская задолженность, авансы и вклады по состоянию на 31 декабря 1993 года | Accounts receivable, advances and deposits as at 31 December 1993 . 74 |
США, а не поступившие взносы и прочая дебиторская задолженность 37,7 млн. долл. США. | The net cash available amounted to 7.2 million and uncollected assessments and other receivables amounted to 37.7 million. |
Коэффициент срочной ликвидности наличные средства краткосрочные рыночные ценные бумаги дебиторская задолженность текущие пассивы | Cash Short term marketable securities Accounts receivable Current liabilities |
Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена. | Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced. |
a) первоначальный договор означает договор между цедентом и должником, из которого возникает уступленная дебиторская задолженность | (a) Original contract means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises |
16. Все объявленные, но не выплаченные взносы учитываются как дебиторская задолженность (см. пункт 7 выше). | 16. All outstanding pledges for contributions are recorded as receivables (see para. 7 above). |
iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам. | (iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts. |
Процентные поступления и дивиденды учитываются нарастающим итогом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность. | Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables. |
Уведомление об уступке означает сообщение в письменной форме, в котором разумно идентифицируются уступленная дебиторская задолженность и цессионарий. | |
Первоначальный договор в контексте уступки означает договор между цедентом и цессионарием, из которого возникает уступленная дебиторская задолженность. | (v) Original contract in the context of an assignment means the contract between the assignor and the account debtor from which the assigned receivable arises. |
Дебиторская задолженность может быть обращена в кассу получением платежа по ней или ее продажей, например, факторинговой компании. | Receivable can be turned into cash by collecting them or by selling them, for example to a factoring company. |
b) в рамках продажи или изменения собственника или правового положения коммерческого предприятия, с которым связана уступаемая дебиторская задолженность. | (b) As part of the sale or change in the ownership or legal status of the business out of which the assigned receivables arose. |
d) уведомление об уступке означает сообщение в письменной форме, в котором разумно идентифицируются уступленная дебиторская задолженность и цессионарий | (d) Notification of the assignment means a communication in writing that reasonably identifies the assigned receivables and the assignee |
Что касается обязательств, то непогашенные обязательства и прочая дебиторская задолженность представляют собой расходы, которые были понесены, но еще не проплачены. | On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed. |
В центре внимания Руководства стоят важнейшие коммерческие активы, такие как коммерческие товары (инвентарные запасы и оборудование) и торговая дебиторская задолженность. | 56 61 and 82 85). The primary focus of the Guide is on core commercial assets, such as commercial goods (inventory and equipment) and trade receivables. |
Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов, срок выплаты по которым наступит только в будущие периоды, отражается как дебиторская задолженность. | Interest income accrued from cash and term deposits not maturing until future periods is recorded as accounts receivable. |
К концу 1995 года неожиданно увеличилась дебиторская задолженность, но нахо дилась в рамках 1 2 месяцев продаж и оставалась в этих пределах. | By the end of 1995, the receivable had grown unexpectedly fast, but were still within 1 2 months of sales and remained in that range. |
В балансе активов и пассивов или во вспомогательных таблицах должны отражаться текущая задолженность по взносам, просроченная задолженность по взносам и взносы, выплачиваемые в рассрочку, с подробной разбивкой по государствам членам | There should be disclosure in the statement of assets and liabilities, or in supporting schedules, of current contributions outstanding, arrears of contributions and contributions payable in instalments, with detailed listings by Member States |
Текущая система полагается на ситуативные механизмы, которые обычно срабатывают слишком поздно, уже после того, как высокая задолженность оказала разрушающий эффект. | The current system relies on ad hoc mechanisms, which generally operate too late, after high indebtedness has already imposed devastating effects. |
Текущая ситуация | Input |
Текущая деятельность | Current dossiers |
Текущая строка | Current line |
Текущая очередь | Current Queue |
Текущая дорожка | Current Track Settings |
Текущая дорожка | Current Track |
Текущая дорожкаName | Current Track |
Текущая позиция | Current position |
Текущая скорость | Current speed |
Текущая скорость | Current speed |
Текущая клавиша | Current shortcut key |
Текущая задача. | Active exercise. |
Текущая длинаPropertyName | Current length |
Текущая строка | Current line |
Текущая схема | Current scheme |
Текущая дата | Current Date |
Текущая диаграмма | Current diagram |
Текущая форма | Cut |
текущая Маска | current Mask |
Похожие Запросы : текущая дебиторская задолженность - текущая дебиторская задолженность - текущая дебиторская задолженность - другая операционная дебиторская задолженность - другая текущая кредиторская задолженность - дебиторская задолженность - Дебиторская задолженность - дебиторская задолженность - дебиторская задолженность - дебиторская задолженность - дебиторская задолженность - Дебиторская задолженность - дебиторская задолженность - дебиторская задолженность