Translation of "in arrears" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Is she very far in arrears? | Она много задолжала? |
There are large scale arrears in contributions. | Большими суммами исчисляются невыплаченные взносы. |
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears. | В таблице, содержащейся в приложении VIII, приводятся данные о распределении задолженности до распада и задолженности после распада. |
a Excluding arrears reduction. | (В млн. долл. |
Arrears continued to increase. | Продолжала расти просроченная задолженность. |
Greece, Italy and Romania were in arrears for 2004. | Задолженность за 2004 год имели Греция, Италия и Румыния. |
III. ARREARS AND OUTSTANDING CONTRIBUTIONS | III. ЗАДОЛЖЕННОСТЬ И НЕВЫПЛАЧЕННЫЕ ВЗНОСЫ |
In addition, one Party paid arrears totalling US 26,122 in cash. | США, в том числе 437 182 долл. США были перечислены Целевому фонду наличными, а 493 056 долл. США были внесены натурой. |
Urging and expecting all Member States currently in arrears to fulfil their duties under international law and to settle those arrears promptly and in full, | настоятельно призывая все государства члены, имеющие в настоящее время задолженность, выполнить свои обязательства в соответствии с международным правом и погасить эту задолженность безотлагательно и в полном объеме, и ожидая от них этого, |
'Then you shouldn't get into arrears! | Так ты не запускай, я не виновата. |
40. These arrears must be paid. | 40. Просроченная задолженность подлежит погашению. |
Page (a) Arrears and outstanding contributions | а) задолженность и невыплаченные взносы |
The problem of wage arrears is a familiar one in Russia. | Проблема задолженности по зарплате не нова для России. |
However, several countries, mostly poor, were in arrears to those institutions. | Однако некоторые страны, главным образом бедные, имеют просроченные долговые обязательства перед такими учреждениями. |
The practice of returning surpluses to States in arrears was questionable. | Практика, заключающаяся в возмещении избытков государствам должникам, действительно является спорной. |
Since the crisis was primarily due to arrears in payments by a number of countries, those countries should be encouraged to pay their arrears promptly. | Поскольку этот кризис обусловлен главным образом задержками в выплате взносов со стороны ряда стран, следовало бы предложить этим странам срочно выплатить причитающиеся с них средства. |
EMEP Steering Body to cover its arrears. | g) рекомендовал Исполнительному органу утвердить бюджеты на 2006 год и пересмотренную разверстку взносов |
Belarus had paid a large part of its arrears in 2003 2005. | Со своей стороны Беларусь сумела обеспечить в 2003 2005 годах выплату значительной суммы задолженности. |
23) to cover Ukraine's arrears for 1992 1994. | США), который был утвержден в 2001 году (EB.AIR GE.1 2001 10, пункт 23) для погашения задолженности Украины за 1992 1994 годы. |
(a) Collection of peace keeping arrears (generated internally) | а) сбор задолженности по операциям по поддержанию мира (разработано самостоятельно) |
Ukraine is still in arrears for all the years from 1992 to 2004. | Украина по прежнему имеет задолженность за все годы в период с 1992 по 2004 годы. |
In order to deal with arrears when they emerge, a distinction should be made between arrears resulting from a liquidity crisis and those caused by a solvency crisis. | Для решения проблемы просрочек в погашении задолженности необходимо проводить различие между просрочками, вызванными кризисом ликвидности, и просрочками, вызванными кризисом платежеспособности. |
(d) Expresses deep concern at the current level of arrears of contributions, and urges those Member States with arrears to pay their assessed contributions promptly and in full. | d) выражает глубокую озабоченность по поводу нынешнего уровня невыплаченных взносов и настоятельно призывает те государства члены, которые имеют задолженность, оперативно и полностью выплатить свои начисленные взносы. |
Since then, a considerable amount of IMF arrears was paid, as was also the case for arrears owed to the World Bank. | С тех пор был погашен значительный объем просроченной задолженности перед МВФ, а также значительный объем просроченной задолженности Всемирному банку. |
In a comparable operation, Peru cleared about 900 million in arrears to the World Bank, after which the Bank activated 1 billion in credits (arrears to the Inter American Development Bank were cleared in 1991). | На сходных условиях Перу погасила просроченную задолженность Всемирному банку в размере примерно 900 млн. долл. США, после чего Банк открыл кредит на сумму 1 млрд. долл. США (просроченная задолженность Межамериканскому банку развития была погашена в 1991 году). |
Arrears of former Yugoslavia amount to 2,081,599 (1990 2001). | Задолженность бывшей Югославии составляет 2 081 599 евро (1990 2001 годы). |
After earlier reductions, all remaining arrears to the Inter American Development Bank were cleared in 1992, but the amount of arrears to the African Development Bank almost doubled in 1992 to 119 million. | После проведенных ранее сокращений в 1992 году была погашена вся остававшаяся просроченная задолженность Межамериканскому банку развития, в то же время объем просроченной задолженности Африканскому банку развития в 1992 году почти удвоился и составил 119 млн. долл. США. |
12. Requests the Secretary General to invite those States parties which are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its forty ninth session | 12. просит Генерального секретаря предложить тем государствам участникам, которые имеют задолженность, погасить ее и представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии |
Ukraine's arrears for 1992 to 2001 relate to contributions in kind worth US 316,194. | Задолженность Украины за 1992 2001 годы связана со взносами натурой на сумму 316 194 долл. |
The payment of arrears in accordance with the schedule adopted at the Tunis Summit | погашение задолженности в соответствии с графиком, принятым на Совещании на высшем уровне в Тунисе |
Ukraine's arrears from 1992 to 2001 relate to contributions in kind worth US 316,194. | Задолженность Украины за 1992 2001 годы касается взносов натурой на общую сумму в 316 194 долл. |
Canada believes that it would be entirely appropriate for such surpluses to be set off against the arrears of Member States or held in suspense until those arrears are paid. | Канада считает, что целесообразно относить такие излишки в счет задолженности государств членов или удерживать их до тех пор, пока задолженность не будет погашена. |
It is necessary, in particular, that Member States that are in arrears pay their assessed contributions. | Необходимо, в частности, чтобы государства члены, имеющие задолженность, внесли соответствующие взносы. |
The Committee noted that, between 1995 and 1997, Guinea Bissau had steadily reduced its arrears, but that since that time its arrears had increased. | Комитет отметил, что в период 1995 1997 годов Гвинея Бисау неуклонно сокращала объем своей задолженности, однако впоследствии уровень задолженности возрос. |
This must include discussions on incentives for timely payment as well as sanctions on arrears, inter alia the possibility of charging interest on arrears. | Это должно включить в себя дискуссии по вопросам о стимулах в отношении своевременной уплаты, а также санкции в отношении задолженностей, в частности возможности взимания процента на неуплаченные взносы. |
But I was resolved to get the pensioner s arrears cleared. | Но я была полна решимости добиться выплаты задолженностей пенсионерам. |
Wage arrears are also a main source of labor conflict. | Задолженности по зарплате основной источник трудовых конфликтов. |
At the same time, there are cases of wage arrears. | Вместе с тем, в стране имеются случаи задолженности по выдаче заработной плате. |
Haiti Stock of arrears and projected debt service, 2000 2005 | Гаити обязательства по задолженности и прогнозируемое обслуживание задолженности, 2000 2005 годы |
The Government still owed arrears of salaries to civil servants. | Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими. |
Arrears of the former Yugoslavia amount to 2,081,599 (1994 2001). | Задолженность бывшей Югославии за период 1994 2001 годов составляет 2 081 599 евро. |
There were currently no arrears on the public external debt. | В настоящее время задолженности по внешнему государственному долгу нет. |
(a) Substantial payment of arrears are made by Member States | а) существенного погашения государствами членами своей задолженности |
To a large extent, this problem is caused by arrears. | В большой степени эта проблема вызвана задолженностью. |
With no access to Libyan assets frozen abroad, it frequently paid salaries weeks in arrears. | Без доступа к ливийским активам, замороженным за рубежом, он часто на недели задерживал выплату зарплат. |
Related searches : Months In Arrears - Account In Arrears - Invoices In Arrears - Invoice In Arrears - Was In Arrears - Charged In Arrears - Payment In Arrears - Paid In Arrears - Quarterly In Arrears - Days In Arrears - Interest In Arrears - Invoiced In Arrears - Payments In Arrears