Перевод "дружеский жест" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жест - перевод : дружеский - перевод : дружеский - перевод : дружеский - перевод : дружеский жест - перевод : жест - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это дружеский визит. | This is a friendly visit. |
Всего лишь дружеский визит. | Just a friendly visit to the nick. |
Это только дружеский совет. | IT'S JUST A PIECE OF ADVICE FOR WHAT IT'S WORTH. |
Он дал мне дружеский совет. | He gave me a piece of friendly advice. |
Разве это не дружеский визит? | Wasn't this a friendly visit? |
Я знала, что дружеский подход... | I felt that a sympathetic approach |
Могу я дать вам дружеский совет? | Can I give you some friendly advice? |
Давайте переведем разговор на дружеский лад. | Let's keep our discussion on a friendly basis. |
Стыдливый жест | A modestly concealing gesture |
Молчаливый жест. | It's silent gesture. |
Шикарный жест. | I'm appalled at such extravagance. |
Можно я дам тебе один дружеский совет? | Can I give you a little friendly advice? |
Можно мне дать вам один дружеский совет? | Can I give you a little friendly advice? |
Франсуа, я хочу дать тебе дружеский совет. | I'd like to give you some friendly advice. |
Когда использовался жест | When a gesture was used |
Это символический жест. | It's a symbolic gesture. |
Жест самозащиты. Спасибо. | Tony... why? |
Жест доброй воли. | It establishes goodwill. |
Красивый жест, да? | I did that beautifully, didn't I? |
Этот жест благотворительности? | A charitable gesture? |
Жест Будды, достигшего просветления. | Designed with Buddha s hand gesture when he achieved enlightenment. |
Он сделал жест рукой. | He made a gesture with his hand. |
Это был прекрасный жест. | That was a very beautiful thing to do. |
Ну, может, это жест... | Maybe it was just a sign |
Как жест чистой галантности. | An act of the purest chivalry. |
Это был не просто жест. | This was no mere gesture. |
Это объясняет маски, жест солидарности. | That would explane the mask, a kind of a sollidarity gesture. |
Жест был бы более красноречив. | A gesture would have more eloquence. |
А это очень милый жест. | This is a sweet gesture. |
Итак, мой совет, дружеский совет, остановитесь. Стоп, остановитесь, стойте! Завершите викторину! | So, my advice, friendly advice, stop, stop, stop, stop, and complete the quiz if you want the full experience of this course. |
Это был жест, который завершил кризис. | It was a gesture that ended a crisis. |
искоренение нищеты это не благотворительный жест. | overcoming poverty is not a gesture of charity. |
Я благодарю его за великодушный жест. | I thank him for his magnanimous gesture. |
Зал сделал жест молчания и приглашение. | Hall made gestures of silence and invitation. |
Я знаю этот жест, этот, этот... | I know this, and this, and this... |
Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье. | A very generous deed. |
Это первый жест нашего нового правительства. | We have thrown off our chain of 40 years of bondage. |
Но ваш жест мне коечто напомнил. | But you made a gesture that reminded me of something. |
Этот жест должен был означать бесконечное терпение. | This was to suggest infinite patience. |
Я ценю этот жест, но этого недостаточно. | I appreciate the gesture, but it's not enough. |
Мы надеемся, что этот жест будет понят. | We hope that this gesture will be appreciated. |
Пример номер 2 использует более широкий жест. | Number two's a wider movement. |
Прими это как жест в сторону любви! | Put it down as a gesture to love. |
Вы же по достоинству оцените этот жест. | You will appreciate this gesture. |
Мы контактировали с делегацией Германии, и у нас состоялся весьма дружеский обмен мнениями. | We have been in contact with the delegation of Germany and have had a very friendly exchange of views. |
Похожие Запросы : дружеский привет - дружеский запрос - дружеский произносимого - дружеский звонок - дружеский визит - конфиденциальность дружеский - дружеский запрос - дружеский стеб - дружеский совет