Перевод "дымовая тяга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тяга - перевод : тяга - перевод : дымовая - перевод : тяга - перевод : дымовая тяга - перевод : дымовая тяга - перевод : тяга - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это дымовая завеса. | They're a smoke screen. |
Мне нужна дымовая завеса. | I want a smoke screen. |
Обратна тяга. | Initiating retro burn. |
Полная тяга. | Maximum revs. |
Тяга была прекрасная. | The shooting was splendid. |
Это тяга из дымохода. | It's the draft from the chimney. |
У тебя навязчивая тяга жаловаться. | You complain compulsively. |
Где твоя тяга к приключениям? | Where's your spirit of adventure? |
Дженот говорит про аферу с военными подрядами, но это дымовая завеса. | Janoth says it's a war contract scandal, but that's a blind. |
А знаешь, утренняя тяга бывает хороша. | And do you know, the shooting in the early morning is often very good. |
У неё ненасытная тяга к шоколаду. | She has a ravenous craving for chocolate. |
У неё неиссякаемая тяга к справедливости. | She has an unquenchable desire for justice. |
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться. | It's the gravitational pull that makes these things orbit. |
Тяга к борьбе. Этому не научить. | You have that fight. |
У них странная тяга друг к другу. | They have a strange affinity for each other. |
Эта фабрика, та дымовая труба и тот резервуар всё будет вашим Дзэнта, Сампэи. | This factory, that smokestack and that tank will be all yours, Zenta, Sampei. |
Тяга китайского руководства к секретности вошла в поговорку. | The Chinese leadership s penchant for secretiveness is proverbial. |
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. | Chemical rockets provide too much thrust, too much push. |
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга... | Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion. |
Что у тебя за тяга к брачным церемониям? | What's this need you have, for performing marriage ceremonies? |
Помимо прочего, наши медиа убивает тяга к экстренным новостям. | But even more so than the financial challenges, it is the race for breaking news that is gradually killing the media. |
Сектор машин и оборудования (тяга и ремонтно техническое обслуживание) | Business Sector of Machinery (Traction and maintenance) |
Когато докосна повърхността... включи обратна тяга на пълна мощност. | When I touch this baby down, full reverse thrust. Fires on your right, Sharp! Reversing the thrusters! |
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. Зонд просто улетит. | Chemical rockets provide too much thrust, too much push. The probe would just shoot away. |
Если тяга к курению очень сильная, можно принять две таблетки сразу. | When the craving is strong two tablets can be taken instead of one. |
С одной стороны тяга к спокойной жизни. С другой изза тебя. | On one hand, it's safer, but also I'm doing it for you. |
А потребности, тяга к вещам, еще сильнее затягивают удавку покорности и послушания . | The statehood doesn't hide itself here, as it needs no more decoration. |
Тяга двигателя в вакууме составляет 42 тс и удельный импульс 342 с. | The engine delivers a vacuum thrust of and a vacuum specific impulse of 342 seconds. |
Общая высота 60,5 метров, масса 643 тонны, общая тяга при старте 833,8 тс. | The total length is 60.5 metres and the weight at launch is 643 tons, with a thrust of 833.8 tons. |
Он открыл рот, чтобы кричать, и углу листа была тяга между его зубы. | He opened his mouth to shout, and the corner of the sheet was thrust between his teeth. |
Что происходит, когда тяга имперской истории страны встречается с ограничениями ее текущего международного положения? | What happens when the pull of a country s imperial history meets the constraints of its current international position? |
Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления. | Only governments that are chronically unable to finance their outlays with domestic taxes or domestic debt must keep borrowing large sums abroad. A deep craving for the favor of foreign lenders usually derives from some deeply engrained form of misgoverance. |
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. | The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. |
d) после устранения напряженности в сфере безопасности и восстановления правопорядка тяга к обладанию оружием исчезнет. | (d) After eradicating security tension, and the establishment of law and order, a quest for possessing arms would not exist. |
Такая тяга и ускорение будут крайне небольшими, но такая система может оставаться стабильной в течение тысячелетий. | Such thrust and acceleration would be very slight, but such a system could be stable for millennia. |
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. Преподаватель | The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. |
Vom Reisen und nach Hause kommen (Тяга к дальним расстояниям), 2006.ISBN 3 89405 389 5 Wien. | Vom Reisen und nach Hause kommen , 2006, ISBN 3 89405 389 5 Wien. |
И каждый раз, когда ее подхватывает воздушная тяга, она снова поднимается и получает еще один слой льда. | And each time it's caught back in the updraft, it goes up again, and it gets another layer of ice. |
Когда она начинает падать, ее снова подхватывает и тянет вверх воздушная тяга, и она снова циркулирует в воздухе. | And as it falls, it starts to be caught up in the updraft again, so it's circulated up into the air again. |
Паровая тяга, фабрики, рынки для промышленной продукции и промышленное производство быстро распространились на страны северо западной Европы и их колонии. | Steam power, factories, markets, and industry quickly spread throughout northwest Europe and its settler colonies. |
Хотя специальная никотинозамещающая терапия (сокращенно NRT) помогает многим курильщикам бросить вредную привычку, тяга к сигаретам остается сильной во многих странах. | Though nicotine replacement therapy (NRT) has helped many smokers quit, the cigarette habit remains pervasive in many countries. |
Другое объяснение тяга к подобному, иначе говоря, рыбак рыбака видит издалека . В данном случае, двух людей привязывает именно схожесть собственных размеров. | Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together here, I form my tie to you because you and I share a similar body size. |
Неосознанная тяга к медицине победила проучившись несколько лет на медицинских факультетах Йельского и Колумбийского университетов, Спок в 1929 году стал врачом. | He attended the Yale School of Medicine for two years before shifting to Columbia University's College of Physicians and Surgeons, from which he graduated first in his class in 1929. |
Серия RB211 524 Хотя двигатели первоначально предназначались только для L 1011 1, Rolls Royce понимал, что тяга RB211 может быть повышена. | RB211 524 series Although originally designed for the L 1011 1, Rolls Royce knew that the RB211 could be developed to provide greater thrust. |
Другое объяснение тяга к подобному, иначе говоря, рыбак рыбака видит издалека . В данном случае, двух людей привязывает именно схожесть собственных размеров. | Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together here, I form my tie to you because you and I share a similar body size. |
Похожие Запросы : дымовая сигнализация - дымовая шашка - дымовая граната - дымовая заслонка - дымовая пыль - дымовая остановка - дымовая завеса - дымовая промышленность