Перевод "его решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : решение - перевод : его - перевод : его - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это его решение. | It is his decision. |
Это его решение. | It was his desire. |
Это было его решение. | It was his decision. |
Убить его самое простое решение. | Killing him is the easiest solution. |
Его решение спасло ему жизнь. | His decision saved his life. |
Решение его этюда 1.Сh5!! | The solution is 1.Kg7! |
Решение Тома жениться удивило его семью. | Tom's decision to get married surprised his family. |
Том сказал, что это его решение. | Tom said the decision was his. |
Решение о приемлемости и его пересмотр | Decision on admissibility and review thereof |
Пускай ответит Ричард, это было его решение. | Richard can answer that, because he made that decision. |
Я думаю, что его решение очень необдуманное. | I find his directives very careless. |
Он осудил это решение, назвав его нечестным . | If Iran had a case against Jason Rezaian, it would try him in public. |
Это решение отразится на его будущей карьере. | This decision will reflect on his future career. |
Я не виню Тома за его решение. | I don't blame Tom for his decision. |
Он принял решение и отказывается менять его. | He's made up his mind and refuses to change it. |
Это решение отразится на его дальнейшей карьере. | This decision will affect his future career. |
Соображения Комитета относительно приемлемости и его решение | The Committee apos s considerations and decision on admissibility |
Сообщите мне его решение, как можно скорее. | Let me know his decision as soon as possible. |
Этот решение и мотивы его принятия являются беспрецедентными. | This step, and its motives, are without precedent. |
Я уже не могла повлиять на его решение. | He said goodbye to us on Sunday. there was nothing else I could do. |
Его решение остаться было для всех нас сюрпризом. | His decision to stay there was a surprise to all of us. |
Такое решение было принято, но истец его обжаловал. | The stay was granted, but the claimant appealed against it. |
Краткосрочное решение расширение дополнительного финансирования и его последствия | A short term solution the expansion of supplementary funding and its consequences |
III. РЕШЕНИЕ, ПРИНЯТОЕ ПРАВЛЕНИЕМ НА ЕГО СПЕЦИАЛЬНОЙ СЕССИИ | III. DECISION ADOPTED BY THE EXECUTIVE BOARD AT ITS |
Его решение расстаться с большой частью своего состояния сделало его очень популярным. | His decision to give away a large portion of his fortune has made him immensely popular. |
Преторианцы провозгласили его императором, а сенат утвердил их решение. | Threatened by the military, the Senate declared him emperor. |
Подготовить решение для утверждения Комитетом на его следующей сессии. | Prepare a decision to be submitted for adoption by the Committee at its next session. |
Решение Комитета о приемлемости и его оспаривание государством участником | Committee apos s decision on admissibility and the State party apos s challenge thereof |
Решение, принятое Специальным комитетом на его 1428 м заседании | Decision adopted by the Special Committee at its |
Решение, принятое Специальным комитетом на его 1432 м заседании | Decision adopted by the Special Committee at its |
Решение, принятое Специальным комитетом на его 1439 м заседании | Decision adopted by the Special Committee at its |
Это плохое решение и я не буду его улучшать. | It's bad policy and it won't do any good. |
Но любое решение в Афганистане зависит от уничтожения его опиума. | But any solution in Afghanistan depends on eliminating its opium. |
Это правильное решение, и лучше принять его позже, чем никогда. | It's the right decision to make, and better late than never. |
Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его? | If the solution is so simple, why has no elected body implemented it? |
А то, в чем вы разошлись, решение его принадлежит Аллаху. | In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God. |
А то, в чем вы разошлись, решение его принадлежит Аллаху. | And whatever you are at variance on, the judgment thereof belongs to God. |
А то, в чем вы разошлись, решение его принадлежит Аллаху. | And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah (He is the ruling Judge). |
А то, в чем вы разошлись, решение его принадлежит Аллаху. | Whatever matter you differ about, its judgment rests with God. |
А то, в чем вы разошлись, решение его принадлежит Аллаху. | The judgement on whatever you differ rests with Allah. |
А то, в чем вы разошлись, решение его принадлежит Аллаху. | And in whatsoever ye differ, the verdict therein belongeth to Allah. |
В полу бросается жребий, но все решение его от Господа. | The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh. |
В полу бросается жребий, но все решение его от Господа. | The lot is cast into the lap but the whole disposing thereof is of the LORD. |
КР может и должна внести весомый вклад в его решение. | The CD can and must make a substantial contribution to the solution of this problem. |
b) препроводить настоящее решение государству участнику, автору и его адвокату. | (b) That this decision shall be transmitted to the State party, the author and his counsel. |
Похожие Запросы : решение решение - решение решение - его