Перевод "едва выполнимо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

едва - перевод : едва - перевод : едва - перевод : выполнимо - перевод : едва - перевод : едва - перевод : едва - перевод : едва выполнимо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это выполнимо.
That's doable.
Это выполнимо.
It's manageable.
Желаемое не всегда выполнимо.
What's desirable isn't always doable.
Выполнимо ли все это?
Can all this be done?
И оказывается, это вполне выполнимо.
And it turns out, it's completely doable.
Время покажет, насколько это требование выполнимо.
Whether this is achievable remains to be seen.
Однако не ясно, выполнимо ли это.
It is not clear that whether this is practicable.
Разве это так необходимо или выполнимо.
That's hardly necessary or possible.
Это не журавль в небе это выполнимо.
This is not pie in the sky this can be done.
Это не журавль в небе это выполнимо.
This is not pie in the sky this can be done.
Я едва ли, едва едва, едва выиграл следующие две игры.
I barely, barely, barely, barely won the next two games.
Она едва едва прошла тест.
She passed the test by the skin of her teeth.
Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли.
But hardly, hardly, hardly know him.
Мы едва едва успели на поезд.
We just barely made the train.
Построение интеллектуального капитала и институциональной компетенции может занять годы, но это выполнимо.
Building intellectual capital and institutional competence can take years, but it can be done.
Едва.
Barely.
Можно едва едва расслышать на заднем фоне.
You hear this very subtly in the background.
Этот достаточно общий результат это своего рода удивительный факт, что это вообще выполнимо.
So this is a fairly general result, it's kind of a surprising fact that is at all doable.
Наконец, это решение проблемы, которое выполнимо, высокоэффективно, доступно каждый день и эмоционально наполнено.
Finally, a problem with a solution that is affordable, highly effective, available to us every day, and emotionally fulfilling to boot.
Едва ли.
Not likely.
Едва ли.
Hardly.
Едва ли.
'Hardly.
Едва ли.
Hardly had a peek at it.
Едва ли.
Nonsense.
Едва ли.
Probably not.
Едва успели!
Boy, we just made it.
Едва ли.
I don't think so.
Едва ли.
I'm afraid not.
Едва жив.
Just about alive.
Едва ли.
I've hardly arrived!
Расул едва выжил.
Rasul barely survived.
Мир едва шевельнулся.
The world barely stirred.
Клаудиа едва говорит.
Claudia hardly says a word.
Он едва спасся.
He barely escaped death.
Том едва спасся.
Tom escaped by the skin of his teeth.
Том едва спасся.
Tom narrowly escaped.
Мы едва начали.
We've barely begun.
Том едва дышит.
Tom is barely breathing.
Я едва вижу.
I can hardly see.
Том едва дышит.
Tom can barely breathe.
Шрамы едва видны.
The scars are barely visible.
Я едва шагаю.
I can barely walk.
Том едва шагает.
Tom can hardly walk.
Я едва дышал.
I could scarcely breathe.
Он едва заметен.
But you can see that it's extremely faint.

 

Похожие Запросы : экономической выполнимо - операционно выполнимо - выполнимо цена - экономичная выполнимо - хорошо выполнимо - техническая выполнимо - дата выполнимо