Перевод "ее ограниченные ресурсы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ее - перевод : ее - перевод : ресурсы - перевод : ее - перевод : Ресурсы - перевод : ее ограниченные ресурсы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. | Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. |
человек в странах, имеющих ограниченные ресурсы. | The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы 1 . | The IMF now has limited resources, one percent. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы один процент. | The IMF now has limited resources, one percent. |
Ограниченные ресурсы ее страны не дают ей возможности впредь мириться с деятельностью этих беспринципных личностей. | Her country apos s meagre resources did not enable it to keep up with the activities of those unprincipled individuals. |
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. | Even the richest country in the world has limited resources. |
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель. | That will put more pressure on the country s already limited stock of agricultural land. |
Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы. | The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. |
Но как говорят психологи, у нас очень ограниченные ресурсы внимания. | But it's also we have very limited what psychologists call attentional resources. |
1.1 Тасис имеет очень ограниченные финансовые ресурсы (около 0,5 млрд. | 1.11.1TacisTacishashasveryverylimitedlimitedfinancialfinancialresourcesresources(around(around0.50.5bnbnECUECUperperyearyearforfor1313 RecipientRecipientStates)States)asascomparedcomparedtotothetheimportantimportantN.I.S.N.I.S.needsneedsinintermstermsofofforeignforeign |
За финансовые ресурсы, часто ограниченные, идет конкурентная борьба как на | Even reliable statistics on walking, cycling and public transport use are often unavailable, reflecting the lack of priority or resources allocated to these modes. |
Имеющиеся в ее рас поряжении ограниченные ресурсы следует расхо довать на согласованные программы и проекты промышленного развития развивающихся стран. | The limited resources available should be spent on agreed programmes and projects for industrial development in developing countries. |
Кроме того, правительство задействовало для этой цели все свои ограниченные ресурсы. | In addition, the Government deployed all its limited resources. |
Несмотря на свои ограниченные ресурсы, руководство МООНДРК удовлетворяет ряд просьб об оказании поддержки, выходящей за рамки ее непосредственного круга ведения. | Despite it own resource limitations, the MONUC administration has been fulfilling a number of support requests that fall outside its immediate area of responsibility. |
Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы. | Even the largest and richest country in the world has limited resources. |
Функции, предусмотренные резолюцией 1584 (2005), также ложатся дополнительным бременем на ограниченные ресурсы миссии. | The responsibilities deriving from resolution 1584 (2005) have also created additional demands on the Mission's limited resources. |
27. С возрастанием новых потребностей и мандатов ограниченные наличные ресурсы задействованы до предела. | With massive new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit. |
Вследствие этого также уменьшилось бы возрастающее давление на ограниченные ресурсы Организации Объединенных Наций. | It would also relieve the growing pressure on the limited resources of the United Nations. |
quot Африка и ее ресурсы, особенно ее людские ресурсы, располагают огромным потенциалом. | quot Africa and its resources, notably its human resources, are of enormous potential. |
39. Турция никогда не жалела сил для облегчения страданий тех, кто искал убежища на ее территории, несмотря на свои ограниченные средства и ресурсы. | 39. Turkey had spared no effort in alleviating the suffering of those seeking asylum in its territory, despite its limited means and resources. |
Но, учитывая ограниченные ресурсы и лишь ограниченное количество учителей, слишком много детей остаются позади. | But, given limited resources and few teachers, too many children are being left behind. |
Союз Коморских Островов неустанно работает над достижением ЦРДТ, несмотря на свои чрезвычайно ограниченные ресурсы. | The Union of the Comoros is working steadfastly to implement the MDGs, despite its extremely limited resources. |
Миссия Организации Объединенных Наций, имея ограниченные кадровые ресурсы и размеры, образцово выполняет свою работу. | The United Nations mission, with its limited staff and scope, has been doing exemplary work. |
Рынок является лучшим арбитром, распределяющим ограниченные ресурсы и, следовательно, должен служить основной движущей силой экономики. | The market is the best arbiter of how to allocate scarce resources, and thus should serve as an economy s main driver. |
Однако ограниченные финансовые, технические и людские ресурсы нашего региона сдерживают наши возможности решения этой проблемы. | However, our region apos s limited financial, technological and human resources hamper our ability to deal with this problem. |
Несмотря на ограниченные ресурсы и технологические трудности, мы осуществляем в этих двух областях обширный план. | Despite limited resources and technological constraints we have been implementing an ambitious plan in these two crucial areas. |
Имеющиеся ограниченные ресурсы не позволяют проводить ежегодно достаточное число миссий в страны, затрагиваемые этой проблемой. | The limited resources available did not allow for a sufficient number of visits each year to affected countries. |
Доступные ограниченные финансовые ресурсы должны быть направлены в области, которые влияют на конкурентоспособность в товарном секторе. | The limited fiscal resources that are available should be targeted on areas that affect competitiveness in the tradable sector. |
Учитывая ограниченные ресурсы Конфедерации по сравнению с Союзом, Дэвис решил, что им предстоит в основном обороняться. | Given the Confederacy's limited resources compared with the Union, Davis decided that the Confederacy would have to fight mostly on the strategic defensive. |
Несмотря на ограниченные ресурсы, шасси, подвеска, тормоза, рычаги и многое другое разрабатывалось небольшой командой компании Koenigsegg. | Despite limited resources, the chassis, suspension, brakes, and several other components were custom designed by Koenigsegg. |
Он обратил внимание на географическое расположение и ограниченные ресурсы страны как факторы, препятствующие обеспечению устойчивого развития. | He drew attention to the physical location and limited resource base of the country as factors that contributed to the difficulty in achieving sustainable development. |
Люди являются замечательным во всех видах способами, но наше внимание в краткосрочной памяти являются ограниченные ресурсы. | People are remarkable in all sorts of ways, but our attention in short term memory are limited resources. |
Приведёт ли это к социальной напряжённости на новом месте, или конфликтам, обусловленным борьбой за ограниченные ресурсы? | Will there be tensions over immigration, or conflicts over competition for limited resources? |
Правительственная политика поддерживает действия по экономии энергии, однако предоставляет весьма ограниченные ресурсы финансового или законодательного характера. | Government policy supports energy efficiency but provides very limited resources of either a financial or institutional nature. |
Однако в то же время мы должны бороться против увеличения числа учреждений, поскольку это истощает ограниченные ресурсы нашей Организации и ставит под сомнение неоспоримость ее усилий. | At the same time, however, we should combat the proliferation of institutions, since this exhausts the limited resources of our Organization and compromises the cogency of its efforts. |
Основными сдерживающими факторами названы ограниченные финансовые ресурсы, задолженность, незначительные и ассиметричные возможности для торговли и ВИЧ СПИД. | Limited financial resources, debt, restricted asymmetrical trade opportunities and HIV AIDS have been identified as major inhibiting factors. |
Что касается радиопередач в прямом эфире, то Департамент осуществляет важные информационно пропагандистские мероприятия, используя очень ограниченные ресурсы. | As for live radio, the Department was carrying out significant outreach activities with very limited resources. |
Ограниченные ресурсы обеих организаций заставляют нас попытаться скоординировать и дополнить деятельность по осуществлению их операций и миссий. | The limited resources of both organizations force us to try to coordinate and complement their operations and missions. |
32. Оратор обращает внимание на щедрость Доминиканской Республики, которая позволила создать МУНИУЖ, несмотря на весьма ограниченные ресурсы. | 32. The generosity of the Dominican Republic had enabled the development of INSTRAW with very limited resources. |
ограниченные кругом. | And it's kind of constrained by that circle. |
Постоянно возрастает спрос на ограниченные возможности Организации и, в частности, ее Секретариата. | There is an ever increasing demand on the limited resources of the Organization and, in particular, on its Secretariat. |
На национальном уровне, несмотря на ограниченные финансовые ресурсы, осуществляется приоритетное финансирование развития инфраструктуры в целях стимулирования экономического роста. | At the national level, limited financial resources were allocated to infrastructure development as a matter of priority to stimulate economic growth. |
К другим трудностям относятся сдержанная реакция заинтересованных участников, недостаточный потенциал и ограниченные имеющиеся ресурсы для проведения этих исследований. | The following issues relating to conducting TNAs were highlighted Main difficulties relate to the cross sectoral nature of these technologies, identification of vulnerable sectors and adaptation options, lack of information on available technological options that can be adjusted to national circumstances, and the strong emphasis on soft technologies. |
38. Крайне ограниченные земельные ресурсы МОРГ во все большей мере подвергаются интенсивному давлению, связанному с развитием сельского хозяйства. | 38. The very limited land resources of SIDS have come increasingly under intense pressure for agricultural development. |
Ресурсы должны использоваться таким образом, чтобы имеющиеся ограниченные средства достигали максимально позитивных результатов и отвечали наиболее насущным потребностям. | Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs. |
Похожие Запросы : ограниченные ресурсы - ограниченные ресурсы - ограниченные ресурсы - ограниченные ресурсы - ограниченные ресурсы - ее ресурсы - ограниченные водные ресурсы - ограниченные ресурсы страны - ограниченные природные ресурсы - ограниченные финансовые ресурсы - ограниченные природные ресурсы - ограниченные кадровые ресурсы