Перевод "езжай медленее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

езжай медленее - перевод :
ключевые слова : Drive Slow Ride Follow Drive Slower Easy Slowly Mustang

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Езжай, езжай, езжай!
Go, go, go!
Езжай, езжай, езжай!
Go, go, go!
Езжа, езжай, езжай.
Go, go, go.
Нет, езжай, просто езжай.
Just go, Mishka!
Чтото вроде Езжа, езжай, езжай.
It's something like go, go, go.
Езжай!
Go!
Езжай медленнее.
Drive slowly.
Езжай прямо.
Go right ahead.
Пожалуйста, езжай.
Please go.
Езжай, Эл.
Drive her on down, Al. I'll sign up.
Хорошо, езжай.
OK, driver.
Езжай туда.
How's Louis?
Ладно, езжай.
All right, go!
Хорошо, езжай.
All right, go ahead.
Езжай на автобусе.
Take a bus.
Езжай на автобусе.
Take the bus.
Не волнуйся, езжай
Don't worry, go ahead and take care of business.
Нет, езжай дальше.
Don't try my patience, I'm getting off. Don't be impulsive.
Езжай ты сначала.
Go ahead...
Хорошо, езжай. Спасибо.
Thank you.
Ну, Вако, езжай.
Okay, Waco, get going!
Езжай мимо, неважно.
Go through, it doesn't matter.
Езжай, я сказал!
Drive on, I said.
Так, теперь езжай.
Okay, okay.
Езжай домой один.
So go home to bed.
Езжай через парк.
Take the Parkway.
Езжай в Танго.
Go to Tango.
Езжай, догоняй его!
Well, go ahead and catch up with him!
Я настаиваю езжай.
I insist that you go.
Езжай за мной.
Come, then.
Езжай автобусом, это дешево!
Take a bus, bus cheap!
Езжай на городском автобусе.
Take the bus.
Если хочешь ехать, езжай.
If you want to go, go.
Не езжай в Тулон...
Don't go to Toulon...
Мама, езжай и пообедай.
Mama, you go ahead and have lunch.
Езжай вперёд, потом скажу
Just go ahead, I'll tell you.
Езжай прямо по этой улице.
Go straight ahead on this street.
Езжай первым. Я приеду попозже.
You should go first, I'll catch up with you immediately.
Езжай, пока они не разошлись.
Hurry up so you'll be there before closing time.
Езжай на Коронет Гроув, 26.
Get down to 26 Coronet Grove.
Езжай домой и собирай вещи.
Go home and start packing. I'll take care of Elizabeth.
Одну минуту. Давай снова езжай!
One minute, pass by again!
А ты езжай на такси.
You'll take them back in a taxi.
Отлично, езжай и ищи его.
All right, go on and find him!
Великолепный, езжай туда, куда еду я.
Go where I am going, Magnificent.

 

Похожие Запросы : езжай на метро