Перевод "еловые бревна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
еловые бревна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
) также содержат еловые и пихтовые леса. | ) also contain spruce and fir forests. |
Ладно, парни. Приготовьтесь вносить эти бревна внутрь. | All right, boys, start bringing those jacks in. |
Браун, Галлахер, Гольдстейн, Найдите вокруг какиенибудь бревна. | Brown, Gallagher, Goldstein, find some driftwood right away. |
Этот термин охватывает бревна, пиломатериалы, шпон и клееную фанеру | The term covers logs, sawnwood, veneer sheets and plywood |
Этот термин охватывает бревна, пиломатериалы, шпон и клееную фанеру. | The term covers logs, sawnwood, veneer sheets and plywood. |
Динамика цен на бревна тропических лиственных пород, 2003 год май 2005 года | Tropical hardwood log price trends, 2003 May 2005 |
Можно ставить бревна до страшного суда, все равно они не будут держать. | We could drive those logs forever and they wouldn't hold. |
Швеция цены на еловые и сосновые пиломатериалы в эквиваленте 2х4 фута (47х100 мм), высушенные в печи, разной длины, ФОБ Европа. | Swedish prices are spruce and pine 2x4 equivalent (47x100mm), kiln dried, random length, FOB Europe. |
И покрыл дом, бревна, пороги и стены его и двери его золотом, ивырезал на стенах херувимов. | He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold and engraved cherubim on the walls. |
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? | Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? |
И покрыл дом, бревна, пороги и стены его и двери его золотом, ивырезал на стенах херувимов. | He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold and graved cherubims on the walls. |
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? | And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? |
Мораль истории такова не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь. | So the moral of the story is people in glass houses shouldn't throw stones. |
И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? | Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? |
И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? | And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? |
Для получения этого материалы тонкомерные бревна дробятся на длинные полосы, которые затем склеиваются и прессуются в блок. | This product uses small diameter logs that are crushed into long strands and then pressed, with an adhesive, into a mat that can be sawn into final products for uses such as wooden beams. |
Этот термин охватывает бревна, пиломатериалы, шпон листовые материалы из древесины и конструктивные строительные лесоматериалы и клееную фанеру и мебель . | The term covers logs, sawnwood, veneer sheets, panelwood and engineered structural wood and plywood and furniture . |
Примечания Япония цены на еловые сосновые пихтовые пиломатериалы с западного побережья при фактическом размере 2х4 фута за сорт J, высушенные в печи, разной длины, ФОБ Япония. | Notes Japanese prices are for west coast spruce pine fir for 2x4s at actual size for J Grade, kiln dried, random length, FOB Japan. |
Дочерним компаниям легче решать проблемы, возникающие в связи с ужесточением конкуренции, нестабильностью предложения спроса и резким повышением цен на бревна. | Subsidiaries can cope more easily with tight competition, unstable supply demand situations and significant log price increases. |
Еловые, сосновые пихтовые пиломатериалы с западного побережья при фактическом размере 2х4 фута за сорт 2 и выше, высушенные в печи, разной длины, ФОБ лесопильные предприятия Британской Колумбии. | West coast spruce pine fir 2x4s at actual size for grade 2 better, kiln dried, random length, FOB British Columbia Sawmills. |
В случае использования технологий интегрированного производства некоторая часть первичных товаров не отражается в статистике, например, когда бревна непосредственно перерабатываются на предприятиях мебельной промышленности. | Some of the production of primary products is not accounted for in statistics when integrated processing occurs for example, from log processing directly through furniture component manufacturing. |
В связи с образовавшимся огромным избытком предложения бревен лесопильным предприятиям, в частности в южной части Швеции, удалось снизить цены на бревна и увеличить объем производства. | Following an enormous oversupply of logs, the sawmills in southern Sweden, in particular, were able to push log prices down and increase their production volumes. |
Лесопильные компании также в значительной мере утратили свои позиции на недавно завоеванном ими рынке буковых пиломатериалов Китая, который теперь предпочитает сам покупать и перерабатывать бревна. | Sawmillers have also lost much of their recently acquired sawn beech market in China, which now prefers to buy and process logs. |
Мужчин, во главе с Томом стоны, омлет и потрескивал через пни, бревна и кустарников, туда, где этот герой лежал стоны и ругань с альтернативными горячностью. | The men, led by the groans of Tom, scrambled and crackled through stumps, logs and bushes, to where that hero lay groaning and swearing with alternate vehemence. |
Однако проблемы прилова сохраняются для молоди тунца, угрожаемых черепах и других не являющихся объектом промысла видов, которых привлекают бревна и прочие плавучие объекты, ассоциируемые с некоторыми косяками тунца. | However, by catch problems remain for juvenile tuna, endangered turtles and other non target species attracted to logs and other floating objects associated with some tuna schools. |
Выход пиломатериалов из окоренного бревна на эффективных предприятиях составляет 45 , даже в случае использования тонкомерных бревен (диаметром до 12 см), при этом выход щепы составляет 40 , а опилок 15 . | From a debarked log, an efficient mill will achieve a 45 yield of sawnwood, even from small diameter logs (down to 12 centimetres), plus 40 chips and 15 sawdust. |
Цены на африканские бревна и пиломатериалы оставались на высоком уровне, достигнутом в 2003 году, при этом цены на некоторые породы в 2004 году в долларовом выражении достигли рекордно высокого уровня. | African log and sawnwood prices held on to gains made in 2003, with some species reaching record highs in dollar terms in 2004. |
Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно раствор уходит в землю, как в колодец. | Only the building is still slowly dying right in front of our eyes the house s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole. |
И построил он дом из дерева Ливанского, длиною во сто локтей, шириною в пятьдесят локтей, а вышиною в тридцать локтей, на четырех рядах кедровых столбов и кедровые бревна положены были на столбах. | For he built the house of the forest of Lebanon its length was one hundred cubits, and its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits, on four rows of cedar pillars, with cedar beams on the pillars. |
И построил он дом из дерева Ливанского, длиною во сто локтей, шириною в пятьдесят локтей, а вышиною в тридцать локтей, на четырех рядах кедровых столбов и кедровые бревна положены были на столбах. | He built also the house of the forest of Lebanon the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. |
Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. | Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft. |
Я же слышал, как вы несли вздор против укоренений во власти , и мне не хочется, чтобы вас осудили за то, что в чужом глазу вы соломинку видите, а в своём и бревна не замечаете. | Because I ve been hearing you ranting and raving about the entrenchment of power , and I wouldn t want anyone to accuse you of looking at the splinter in others eyes while ignoring the the beam in your own. |
Тем не менее, цены на бревна, заготавливаемые в естественных лесах Азии (которые поставляются в основном на рынки Китая, Индии и Японии), были приблизительно на 15 30 ниже уровня, существовавшего до кризиса начала 1997 года. | Nonetheless, prices of logs from natural forests in Asia (mostly destined for the Chinese, Indian and Japanese markets) remained roughly 15 30 below the pre crisis levels of early 1997. |
м3. Объем торговли пиломатериалами лиственных пород Турции является небольшим, при этом продукция идет в основном на внутренний рынок, для ее производства используется древесина более низких сортов, круглый лес, заготавливаемый на плантациях тополя, и импортные бревна. | With low sawn hardwood trade volumes, Turkey's production is for the domestic market, and is based on lower grade hardwoods, poplar plantations and imported logs. |
Или, как можешь сказать брату твоему брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. | Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye. |
Или, как можешь сказать брату твоему брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. | Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. |
Цунами не пришло само по себе, оно потащило машины, бревна, дома, оно обрушилось на все, что есть на суше , сказал Нугрохо, добавив, что цунами прошло по открытому морю со скоростью 800 км ч (497 миль ч) прежде чем обрушиться на береговую линию. | The tsunami didn't come by itself, it dragged cars, logs, houses, it hit everything on land, Nugroho said, adding that the tsunami had traveled across the open sea at speeds of 800 kph (497 mph) before striking the shoreline. |
Похожие Запросы : сосновые бревна - сырые бревна - еловые ветки - еловые советы - субальпийские еловые - еловые веточки - бревна хвойных пород