Перевод "есть на самом деле" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : есть - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : есть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он на самом деле есть.
It's real.
На самом деле есть другие способы, которыми можно интерпретировать как на самом деле
Actually there's other ways you can actually interpret that as a transformation of this vector x.
Как же есть на самом деле?
How well does it work in practice?
На самом деле, терять есть всё.
In fact, there s everything to lose.
На самом деле, есть доказательства противоположного.
In fact, the evidence is opposite to that.
Но на самом деле, причина есть
Well, actually there is a reason
На самом деле слух есть у всех.
Actually, you cannot be tone deaf. Nobody is tone deaf.
Выглядит вкуснее, чем есть на самом деле.
It doesn't taste as good as it looks.
Что он есть на самом деле неизвестно.
What exactly it is however is unknown.
На самом деле, здесь есть несколько причин.
Well, there were a couple of reasons.
На самом деле есть две воздушные массы.
What happens, actually, is there is two air masses.
На самом деле слух есть у всех.
(Laughter) Actually, you cannot be tone deaf.
На самом деле, есть еще один уровень.
There is, in fact, another stage.
Так оно и есть на самом деле.
This is as messy as it gets.
На самом деле есть три больших проблемы.
In fact, there are three big hurdles.
То есть, на самом деле, очень весело.
I really, I mean, I had a lot of fun.
И так оно и есть на самом деле.
So they do.
Нужно понять, кто ты есть на самом деле.
You need to understand who you really are.
В моём доме на самом деле есть привидение.
There's really a ghost in my house.
Есть такие, кто на самом деле верит Тому?
Does anyone really believe Tom?
На самом деле, они и есть магия мира.
In fact, they are the magic of the world.
У меня на самом деле есть электронная почта.
I do have an email address.
На самом деле, у меня есть инструмент Многоугольник .
Actually, there's a polygon tool here.
Я знаю, кто я есть на самом деле.
I know who I really am now.
И мы есть проявления Вселенной, на самом деле.
And we are expressions of the universe, basically.
На самом деле тут есть нечто, но приглушенное.
There actually is something here, but it's degraded.
Я видела то, что есть на самом деле.
I'm not exaggerating, believe me.
Потому что все представления, которые у нас есть о пробуждении, на самом деле являются искажениями того, что есть на самом деле.
Because all the ideas we have about awakening actually are distortions about what it really is.
Это на самом деле так и есть. Невероятное ощущение!
That's kind of what it feels like. It's pretty amazing.
Но на самом деле это и есть переломный момент.
But in fact this is the breakthrough moment.
Всё выглядит намного хуже, чем есть на самом деле.
It looks a lot worse than it is.
Всё кажется намного хуже, чем есть на самом деле.
It looks a lot worse than it is.
Том кажется старше, чем он есть на самом деле.
Tom looks older than he really is.
Том выглядит старше, чем он есть на самом деле.
Tom looks older than he really is.
Не благодаря тому, кто я есть на самом деле
Not who I am.
Это на самом деле так и есть. Невероятное ощущение!
That's what it feels like.
Но есть на самом деле все, что вам нравится?
But is there actually anything that you do like?
У этих людей на самом деле есть данный вирус.
These guys really do have this virus.
На самом деле у меня есть некоторые расстройства зрения.
And actually I'm a little visually impaired myself.
Никак не пойму, кто ты есть на самом деле.
What kind of a girl are you, anyway?
На самом деле?
Really?
На самом деле?
Seriously?
На самом деле?
No kidding?
На самом деле.
Really.
На самом деле ...
Actually...

 

Похожие Запросы : на самом деле есть - на самом деле есть - на самом деле есть