Перевод "жаждать его" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жаждать - перевод : жаждать - перевод : жаждать - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : жаждать - перевод : жаждать - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Aspire Crave Craving Covet Yearn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его помощь жаждать, и мой дорогой хап сказать.
His help to crave and my dear hap to tell.
Чего они будут жаждать?
What will they desire?
Но нельзя просто жаждать крови!
Но нельзя просто жаждать крови!
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
Nor thirst nor exposure to the sun.
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
And that you never feel thirsty nor hot sunshine hurt you.
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
neither to thirst therein, nor to suffer the sun.'
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
Nor that thou shalt thirst therein nor shall suffer from the sun.
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
Nor will you be thirsty in it, nor will you swelter.
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
nor face thirst or scorching heat.
и не жаждать там, и не страдать от зноя .
And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat.
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно ориентированного или государственно направляемого роста.
That is why it should not hanker after any ersatz export led or state directed growth.
Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной
They will never be hungry, neither thirsty any more neither will the sun beat on them, nor any heat
Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной
They shall hunger no more, neither thirst any more neither shall the sun light on them, nor any heat.
И, я думаю, что не прекращу жаждать, пока у меня не появится сын, который будет владеть всеми Фуриями .
And I don't think I'll stop aching till I have a son who'll own the whole Furies.
Иисус же сказал им Я есмь хлеб жизни приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
Jesus said to them, I am the bread of life. He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
Иисус же сказал им Я есмь хлеб жизни приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
And Jesus said unto them, I am the bread of life he that cometh to me shall never hunger and he that believeth on me shall never thirst.
Его, его.
Him, him.
Его обеспечение в его руках, его сердце, его характере.
His collateral is in his hands, in his heart, in his guts.
его характер, его ум, его чувства.
his character, mind, emotions.
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Praise ye him, all his angels praise ye him, all his hosts.
Его, его, ты.
Him, him, you.
Его район его мир, география его календаря.
His neighborhood is his world, the geography of his calendar.
Его семья, его работа, его счастье всё.
It's his home, his job, his happiness everything.
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness!
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
Praise him for his mighty acts praise him according to his excellent greatness.
Тахаф, сын его Уриил, сын его Узия, сын его Саул, сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Охотничьи гравюры Грега... его книги... его трубки... его бумаги... его охотничья шляпа.
Greg's hunting prints... his books... his pipes... his papers... his hunting cap.
В его интересах, его страсти, достижению его целей.
To his interest, to his passions, to his goals.
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job.
Его студенты обожали его.
His students adored him.
Его друзья покинули его.
He was deserted by his friends.
Его родители ненавидят его.
His parents hate him.
Его подставила его жена.
He was framed by his wife.
Его девушка младше его.
His girlfriend is younger than him.
Господь его видел его.
His Lord was always watching him.
Возьмите его, свяжите его!
Seize him and manacle him,
Господь его видел его.
Indeed his Lord is seeing him.
Возьмите его, свяжите его!
It will be said, Seize him, and shackle him.
Возьмите его, свяжите его!
'Take him, and fetter him,
Возьмите его, свяжите его!
Lay hold of him and chain him
Господь его видел его.
Verily, his Lord has been ever beholding him!
Возьмите его, свяжите его!
(It will be said) Seize him and fetter him,
Возьмите его, свяжите его!
Take him and shackle him.

 

Похожие Запросы : жаждать - я жаждать - Жаждать чего-то - его