Перевод "жакет подкладка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подкладка - перевод : подкладка - перевод : жакет подкладка - перевод :
ключевые слова : Jacket Cardigan Leather Jacket Coat Lining Pink Silk Padding Liner

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты не видел мой жакет?
Have you seen my jacket?
Он малюсенький, но настоящий жакет.
It's miniscule, but it's a real coat.
Здесь шелковая подкладка.
It has a silk lining. Yes.
Это жакет, и он слишком короткий.
It's a jacket, and it's too short.
Это SymbioticA, они работали... они были первыми, кто создал мясо в лабораторных условиях, а сейчас они создали жакет в лабораторных условиях, кожаный жакет.
This is SymbioticA, and they've been working they were the first ones to do this in vitro meat and now they've also done an in vitro coat, a leather coat.
Этот стройный жакет сделан для особенных людей, но ощущается больше как циновка
This jacket svelte is made of felt But it feels more like a mat
Это были штаны, рубашка, жилет и жакет из коллекции осень зима 1971 1972.
It was a pair of trousers, a shirt, a gilet waistcoat and jacket from the 1971 1972 autumn winter collection.
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach.
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under.
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade and the fruit of the two Gardens shall be near at hand.
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
Reclining on furnishings lined with brocade, and the fruits of the two gardens are near at hand.
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens.
Опираясь на ложа, подкладка которых из парчи, а сорвать плоды в обоих садах близко.
Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand.
Это та часть проекта, которая ещё находится в разработке, потому что этот жакет разлагается у вас на глазах.
It's probably part of the project's still in process because this one is actually biodegrading in front of your eyes.
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach.
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under.
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade and the fruit of the two Gardens shall be near at hand.
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
Reclining on furnishings lined with brocade, and the fruits of the two gardens are near at hand.
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens.
опираясь на постели, у которых подкладка из шелковых тканей, когда плоды обоих садов к ним близки.
Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand.
С 1949 чемпиону вручается зеленый жакет, который должен быть возвращен его в клуб Augusta National спустя год после его победы.
Since 1949, a green jacket has been awarded to the champion, who must return it to the clubhouse one year after their victory.
Это произошло даже во время показа Неудобной правды в теплый вечер в кинотеатре было так холодно, что я пожалел, что не принес жакет.
It even happened when I watched An Inconvenient Truth on a warm evening, the cinema was so chilly that I wished I had brought a jacket.
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach.
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under.
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade and the fruit of the two Gardens shall be near at hand.
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
Reclining on furnishings lined with brocade, and the fruits of the two gardens are near at hand.
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens.
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand.
Появился легендарный костюм Chanel твидовый жакет в военном стиле с окантовкой, накладными карманами и декоративными пуговицами, садящийся по фигуре, благодаря вшитой в подкладку цепочке.
There was a legendary CHANEL suit with a military inspired jacket in braided tweed, patch pockets, buttons like jewels and a unique fit, thanks to the chain concealed within its hem.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade and the fruit of the two Gardens shall be near at hand.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
Reclining on furnishings lined with brocade, and the fruits of the two gardens are near at hand.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах близко не нужно ходить и искать их .
They will be reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.

 

Похожие Запросы : запись жакет - сетка жакет - блейзер жакет - вязаный жакет - шерстяной жакет - жакет покрытие - дизайн жакет - джинсовый жакет - проверка жакет - область жакет - формальный жакет - жакет вешалка