Перевод "женщина к женщине" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

женщина - перевод : женщина к женщине - перевод : женщина - перевод :
ключевые слова : Female Lady Women Young Beautiful Lady Marry Women Married Woman

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я пишу от всего сердца, как женщина женщине.
I write to you from the heart of one woman to the heart of another.
К женщине?
A woman?
И он подмигивает женщине, а женщина говорит ему не проблема.
And he winks at the woman and the woman tells him, no problem.
К порядочной женщине.
A respectable woman won his heart
Вы мечтаете о женщине, женщина вдруг здесь, и она признается вам...
You dream of a woman, the woman's suddenly here, and she confesses to you...
Вернемся к этой женщине.
Now to get back to that woman.
Я сказала, что я женщина, а женщине нужно много вещей, не как мужчине.
I said I was a woman, and a woman needs to have many things, not like men. The idea of a safe trip and good weather was just a lie that we used to comfort ourselves.
Не прикасайся так к женщине!
Don't touch a woman like that!
Потому что только те, кто знает может сказать женщине Тора как Тора и женщина
Because only those who know can tell a woman Torah both the Torah and the woman
Впрочем, можно привыкнуть к любой женщине!
And by the way, you can get used to every woman!
Полагаю, что уже не имеет значения, к какой женщине он захочет вернуться а ключевым является вопрос какая женщина захочет его принять?
When he's once more a free man it won't be a question Of which woman he'll go back to, but rather Which woman will take him back.
Том ушёл от меня к другой женщине.
Tom left me for another woman.
Но поедет ли он к этой женщине?
I don't think he's interested in her.
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой.
The French are ready for a woman, but perhaps not this one.
Когда мужчина открывает женщине дверь автомобиля это означает, что у него или новая женщина, или новый автомобиль.
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
Фактически, каждой 70 й женщине будет поставлен диагноз рака яичников, и каждая сотая женщина от этого умрёт.
In fact, one in 70 women will be diagnosed with ovarian cancer. One in 100 will die from it.
Он относился к ней как к единственной женщине в мире.
He liked her as if Jin Se Ryeong was the only woman in this world.
Особенно от феминаци по отношению к женственной женщине.
Especially from a feminazi against a feminine woman.
Когда разочарование пройдет, он устремится к ближайшей женщине.
And when the rebound sets in, he's going to turn to the woman nearest.
Вы когданибудь приходили к женщине по имени Декстер?
Did you ever run across a girl named, uh, Dexter?
К той женщине, что была сегодня у нас.
The lady who was here today.
Скажите женщине.
Tell a woman.
Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора?
Now what if you put together women and humor?
Агрессия и сексуальность определенно выходят по отношению к женщине.
Like, you know the contingent I'm talking about. SARAH The viciousness and the sexuality definitely comes out with the woman.
Вы все еще хотите вернуться к той бессовестной женщине?
You still want to go over to that shameless woman?
А безумная любовь к красивой женщине довольно частое сумасшествие.
Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness.
Я становлюсь как та женщина из анекдота... Вы слышали анекдот о женщине, которая ехала в машине со своей мамой?
I'm getting like the woman in that joke about have you heard this joke about the woman driving with her mother?
Пожилая женщина присоединяется к протесту
An old lady joining the protests
когда женщина обратилась к Богу.
She has let go of self and united with the god of the shrine.
Грусть растет на холоде , бездомный обращается к молодой расстроенной женщине.
Sadness grows in the cold. Passerby to young weeping woman walking.
Он ушел к другой женщине когда мне было 6 лет.
He left home for another woman when I was 6.
Пожалуйста, проводите меня к женщине, которая шьёт на швейной машине.
Could you do me a favor? Take me to the house of the woman with the sewing machine?
Женщине 37 лет.
So a woman is age 37.
Женщине это понравится.
A woman could just fit in.
Да, той женщине.
Yes, the woman.
О другой женщине.
Another woman!
Она ревновала его не к какой нибудь женщине, а к уменьшению его любви.
She was jealous, not of any one woman, but of the diminution of his love.
Женщина? Женщина? Какая женщина?
Our visitor of last night.
С момента зачатия беременная женщина становится прихотливой, болезненной, слабой и тяжелой. Затем начинаются родовые схватки, которые причиняют женщине очень сильные боли.
So he should be grateful to Me and his parents.
С момента зачатия беременная женщина становится прихотливой, болезненной, слабой и тяжелой. Затем начинаются родовые схватки, которые причиняют женщине очень сильные боли.
(We, therefore, enjoined upon him) Give thanks to Me and to your parents.
Пусть эмир скажет мне, не входил ли он сегодня к женщине?
Great Emir, tell me have you been with your women today?
Он будет навеки прикован к женщине и умрет в ее цепях .
He shall be chained to a woman till the end of his days... and he shall die in his chains.
Итак, снова Ползучий совершил самое гнусное деяние по отношению к женщине
And so, once again, The Creeper commits... the most heinous crime a woman can imagine
Женщина! женщина
Woman! woman
Глядя на их поведение, я испытывал чувство жалости не к женщине, а к тинейджерам.
Looking at their behaviour, I felt pity not for the survivor but for the teenagers.

 

Похожие Запросы : женщина, - женщина, - кормящая женщина - женщина адаптер - удивительная женщина - женщина фитинга - молодая женщина - беременная женщина - женщина-поклонение - женщина муфты - красивая женщина - сильная женщина