Перевод "жесткость воды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жесткость - перевод : жесткость - перевод : воды - перевод : жесткость воды - перевод : жесткость - перевод : воды - перевод : воды - перевод : жесткость воды - перевод :
ключевые слова : Waters Water Water Roughness Tough Suspension Ruthless Partly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

воды, имеющей жесткость не более 205 г м3, для смеси, содержащей 25 г песка на литр воды.
Water of hardness not exceeding 205 g m3 for a mixture comprising 25 g of sand per litre of water.
воды, имеющей жесткость не более 205 г мз, для смеси, содержащей 25 г песка на литр воды.
Water of hardness not exceeding 205 g m3 for a mixture comprising 25 g of sand per litre of water.
Жесткость нашей реальности, жесткость произведения, то, как мы используем скульптуру, понимаете?
It was the hardness of the reality the hardness of the work the, I mean, the way the work is exploited, you know?
Жесткость шеи может регулироваться с помощью натяжного устройства.
The stiffness of the neck can be adjusted by means of a chain tensioner.
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии?
Is Germany s labor market rigidity to thank for that?
Сбор средств на местах и жесткость структуры распределения ресурсов
Field level fund raising and resource allocation rigidity
Одна идеологическая жесткость, однако, не объясняет часто неуместный антиамериканизм Ирана.
Ideological rigidity alone, however, does not explain Iran s often gratuitous anti Americanism.
Надпись на плакате Меня не пугает жесткость меня пугает молчание! .
A banner reads I don't fear austerity, I fear silence! .
Для оценки разумности критериев следует учитывать жесткость принимаемых мер 95.
In order to assess the reasonableness of the criteria, the severity of the measures employed must be taken into account .
Она хотела бы видеть такую же жесткость со стороны Секретариата.
It expected the same rigour from the Secretariat.
Однако финансовая жесткость и перераспределение ресурсов не решат всех проблем.
Yet financial stringency and redeployment of resources could not solve every problem.
Угловая жесткость шкворневого соединения при положении тягача и прицепа, соответствующем прямолинейному движению, при условии, что удельная угловая жесткость этого узла равна 4 кН м рад, определяется по формуле
The kingpin roll stiffness, which is the roll stiffness of the tractor at the longitudinal position of the fifth wheel kingpin, will be calculated by using a reference load dependent roll stiffness factor of 4 kN m rad
Воды, воды...
Water, water...
Но, видя, что существование команды, с энтузиазмом объявление, игнорируя насмешливые слова поколения, чья жесткость материалистического
But, seeing a mitzva being carried out with enthusiastic awarness, ignoring the mocking words of a generation, whose materialistic toughness
Воды, подай мне воды...
Give me water, water...
Воды, принеси мне воды.
Water, bring me water.
Есть ли какие либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе?
Is there any reason to believe that excessive policy inflexibility works better in Europe?
Воды, отец, дай мне воды.
Water, ather, give me water.
Жесткость Федерального резерва в поднятии ставок часто, хотя и не всегда, определяет реакцию экономики и финансовых активов.
The Federal Reserve's aggressiveness in raising rates is often, though not always, a determinant in how the economy and financial assets respond.
Несомненная жесткость этого антитеррористического законодательства объясняется исключительно чрезвычайным положением, в котором оказалась страна по вине террористических движений.
The apparent severity of the anti terrorism legislation which has been adopted is directly related to the emergency situation in which the terrorist movements plunged Peru.
Механизм регулировки сидения, например, служащий для фиксации сидения в нужном положении, также обеспечивал функциональную жесткость всей конструкции.
And the seat riser, for example, serving as a mounting for the seat as well as a structural part of the functional rigidity.
0,3 всей пресной воды поверхностные воды.
0.3 of all fresh water is surface water.
Этот слой воды называется грунтовые воды .
This layer of water is called the groundwater.
Воды.
Water?
Воды!
Water, please!
Воды.
Water.
Воды?
Water?
Воды...
Water!
Воды.
Water!
Воды.
Agua.
Воды!
Water.
Воды!
Where's water?
Воды..
Water.
Воды?
The waters?
Воды !
Water!
воды.
Water.
В их глазах ты видишь жесткость жизни это глаза детей, которые превратились в стариков, даже не успев возмужать.
You see in their eyes, the cruelty of life and a childhood that became senile even before it matured.
Воды! Я прошу вас, достаньте мне воды!
I'm talking about water!
Не желаете горячей воды? Могу дать... немного воды.
I said, if you wanted some hot water I could get you some hot water.
Фактически, последним правительством США, которое проявляло некоторую жесткость по отношению к израильскому правительству, было республиканское правительство Джорджа Буша старшего.
In fact, the last US administration to be somewhat tough on the Israeli government was that of the Republican George H.W. Bush.
Несмотря на свое секретное прошлое, самый большой потенциал Путина на дороге к славе и власти это его угрюмая жесткость.
Despite his murky profile, Putin's most potent claim to fame and to power is a dour toughness.
воды
2 L of water
Вскипятите воды.
Boil some water.
Вскипяти воды.
Boil some water.
Можно воды?
Could I get some water, please?

 

Похожие Запросы : высокая жесткость - общая жесткость - структурная жесткость - поперечная жесткость - артериальная жесткость - жесткость цен - жесткость пружины - придающий жесткость - осевая жесткость - карбонатная жесткость