Перевод "жилой район" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
район - перевод : район - перевод : Жилой - перевод : жилой район - перевод : жилой район - перевод : жилой район - перевод : жилой район - перевод : жилой район - перевод : жилой район - перевод : район - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это жилой район. | This is the heart of the residential district. |
Участок стадиона теперь район жилой застройки. | The site of the stadium is now a housing estate. |
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде. | Why, it's the most exclusive residential district in Florida. |
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район. | I thought you'd be interested in a typical Berlin residential area. |
Расположенный на северо западе от Старого города жилой район. | It is the largest historically black neighborhood in the city. |
Именем Андонова Ченто назван жилой район в столице Республики Македонии Скопье. | Today it is called Prilep and is in the Republic of Macedonia. |
За зоной отдыха расположен жилой район. В нем много ручьев, водопадов и озер. | As we move away from that we come to the residential district there are streams, waterfalls, lakes throughout the area. |
К северу от станции располагается престижный жилой район, в котором находятся дома нескольких знаменитостей. | There are some high quality residential areas to the north of the station, home to several well known personalities. |
В нашем случае, поскольку район жилой, то можно ожидать регулярный поток по купателей в течение дня. | In the case of a bakery located in a residential area, one might expect a regular flow of customers throughout the day. |
Жилой домStencils | House |
Жилой дом | Apartment building |
Викториаборг сформировался к концу девятнадцатого века как эксклюзивный европейский жилой район, расположенный к востоку от городской черты того времени. | Victoriaborg was formed in the late nineteenth century as an exclusive European residential neighborhood, located to the east of the city limits of the time. |
Типовой жилой дом. | Typical apartment building. |
жилой дом в аренду. | Provision of a house to be rented. |
В составе археологического памятника выделяется три группы две платформы высотой 5 метров и низкий жилой район, состоящий из около 100 сооружений. | There are three distinctive groups at the site, two 5 meter tall platforms, and a low residential area consisting of more than 100 structures. |
Тот бизнес был золотой жилой . | That business was a gold mine. |
Это жилой отсек для команды. | It's like living in a submarine. This is crew compartment. |
Жилой фонд и тенденции строительства | Building stock and construction trends |
Так, из 77 случаев, зарегистрированных в марте, 44 приходились на Ситэ Солей, огромный жилой район, который считается чуть ли не вотчиной президента Аристида. | For example, of 77 offences recorded during the month of March, 44 were committed in Cité Soleil, the huge working class district which is considered loyal to President Aristide. |
О чём думают покупатели жилой недвижимости? | What Are Homebuyers Thinking? |
Все это может оказаться золотой жилой. | This whole thing might have held a business venture. |
Кроме высотного строительства, планируется создать на северной окраине города очень большой новый район рассредоточенной застройки, состоящий из индивидуальных домов, с жилой площадью 1 миллион м2. | In addition to high rise development, a very large new area of suburban detached housing has |
Центральный район Южный район | Equipment region region region Total |
Дикий слон разрушил жилой дом в Димапуре. | Wild elephant destroys residential houses in Dimapur. |
В студенческом городке не хватает жилой площади. | There's not enough on campus housing for students. |
Рынок жилой недвижимости находится в состоянии стагнации. | The housing market is stagnant. |
В частности, ошибки могут быть золотой жилой. | In particular, errors can be a real goldmine. |
Семнадцатиэтажный жилой комплекс Golden Dragon был уничтожен землетрясением. | A 17 storey residential building, called the Golden Dragon, was destroyed by the earthquake. |
На жилой поверхности не найдено предметов материальной культуры. | The culture was followed by the Beixin culture. |
процессы жилой остановка вниз сотни миллионов, если он | processes are habitable stop down hundreds of millions, if he is |
Район | The Area |
Ряжский сельский район был преобразован в район. | The area of the district is . |
Жилой фонд города это 9,82 млн м² общей площади. | The city's residential area comprises 9.82 million square meters. |
Средний этаж использовался в качестве жилой и репрезентативной части. | The middle floor was used as the living and representative area. |
Во вставке 6.2 описывается жилой фонд в пяти городах. | Box 6.2 describes the stock of buildings in the five cities. |
Тимиря зевский район () район в Северо Казахстанской области Казахстана. | Timiryazev () is a district of North Kazakhstan Region in northern Kazakhstan. |
V. Район | V. The Area |
Мургабский район. | Murghob. |
Экспериментальный район | (a) policy impact |
Район разъединения | Area of Separation Head quarters |
Район операций | Area of operations |
Район операции | Area of operations Others |
район миссии. | 13. Training programmes |
Северный район | Northern Central Southern |
Лагерь район | Camp Area |
Похожие Запросы : тихий жилой район - полноводный жилой район - эксклюзивный жилой район - район - Жилой комплекс