Перевод "задумал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

задумал - перевод :
ключевые слова : Planned Planning Whatever Plan Whatever

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что ты задумал?
What's the big idea?
Что ты задумал?
What's the intention?
Что Том задумал?
What's Tom up to?
Что ты задумал?
What's the plan?
Ты чтото задумал?
Is something going on?
Он чтото задумал.
I am, but it's a secret.
Что задумал Кео?
What'd Keogh have on his mind?
Ты что задумал?
Flapjack!
Что ты задумал?
What are you getting at?
Что ты задумал?
What's the idea?
Ты чтото задумал?
What's afoot?
Что ты задумал?
What are you doing?
Что ты задумал?
What are you going to do?
Ужели он задумал?
What, had he so?
Что ты задумал.
What're you thinking off.
Хоук, ты что задумал?
We're gonna get caught.
Граф Заров чтото задумал...
Count Zaroff is planning something...
Ник, что ты задумал?
Nick, what are you up to?
Я задумал коечто забавное.
I don't see the time
Луи, ты чтото задумал.
Louis, you got something on your mind.
Он задумал чтото новенькое.
He'll come up with something.
Огастес, что ты задумал?
Augustus, what are you up to?
Он задумал убить нас.
He means to throw us in for the kill.
Ты что это задумал?
What on earth are you doing?
Кикутё, ты что задумал?
Kikuchiyo, what are you up to?
Жулик, что ты задумал?
Grifter, what are you up to?
О боже, что ты задумал?
Jeez, what're you up to?
Том, кажется, что то задумал.
Tom seems to have something on his mind.
Ведь он задумал и рассчитал.
For he had thought and calculated.
Ведь он задумал и рассчитал.
Indeed he thought, and inwardly decided.
Ведь он задумал и рассчитал.
Lo! He reflected, and determined
Ведь он задумал и рассчитал.
Verily he considered, and devised.
Ведь он задумал и рассчитал.
Verily, he thought and plotted
Ведь он задумал и рассчитал.
He thought and analyzed.
Ведь он задумал и рассчитал.
He reflected and then hatched a scheme.
Ведь он задумал и рассчитал.
For lo! he did consider then he planned
Этот белый мужчина чтото задумал.
That white man's up to something.
Что ты задумал, Том? Ничего.
What you got on your mind, Tom?
Эй, что это ты задумал?
Hey, what's the big idea? Come on.
Что же этот Хейвен задумал?
What's this guy Haven up to?
Для того, что я задумал.
Just something I dreamed up.
Забудь о том, что задумал.
Nothing but trouble.
Я коечто задумал! Рассказывай, Кальво!
It's not prefect yet, but...
Похоже, он опять что то задумал.
Looks like he's up to something again.
Идем, я рассажу, что я задумал.
Come here and I have a plan to talk to you