Перевод "заменит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заменит - перевод :
ключевые слова : Replace Replacing Replaces Substitute Replacement

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том заменит Мэри.
Tom will replace Mary.
Кто заменит Тома?
Who will replace Tom?
Том заменит Мэри.
Tom is going to replace Mary.
Кто заменит Тома?
Who's going to replace Tom?
Кто меня заменит?
Who can fill my place?
Тома никто не заменит.
Nobody can replace Tom.
(М) которая заменит это.
Male voiceover ... that would replace it.
Тебя никто никогда не заменит.
Nobody will ever replace you.
Вас никто никогда не заменит.
Nobody will ever replace you.
Это заменит весь написанный вами текст.
This will replace all text you have written.
Костыль все равно не заменит ноги.
You think the crutch hurts my arm and makes me tired.
Это она заменит нам потерянный кислород!
They'll replace our lost oxygen!
Но мисс Жаклин никто не заменит.
But there's only one Miss Jacqueline.
Однажды кто нибудь разработает хорошую программу ИИ, и она не просто заменит одного работника, она заменит миллионы рабочих.
Once somebody develops a good AI program, it does not just replace one worker, it might replace millions of workers.
Рано или поздно новая модель заменит старую.
Eventually, the new model will replace the old model.
Я не думаю, что телевидение заменит книги.
I don't think television will take the place of books.
Я не думаю, что телевидение заменит книги.
I don't think that television will take the place of books.
Если нужен пример, один человек заменит сотню.
Yes, sir. If you want an example, one man will do as well as a hundred.
Закон снизит цепную миграцию и заменит существующую схему.
The law will reduce chain migration and replace the current scheme.
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим.
Maybe our Lord will give us better than this.
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим.
We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this.
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим.
Perhaps our Lord will give us a better substitute for it.
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим.
It may be that our Lord will give us better than this in place thereof.
Китай не заменит США в этом военном измерении.
China's not going to replace the U.S. on this military board.
ИИ заменит водителей такси, хорошо это или плохо.
It is going to replace taxi drivers for better or worse.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Gen will replace the stem, and then I'll take it back.
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Or will artificial intelligence replace the mantra of outsourcing and manufacturing migration?
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
But he who takes unbelief in exchange for belief only strays from the right path.
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
And whoever chooses disbelief instead of faith has gone astray from the Right Path.
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
Whoso exchanges belief for unbelief has surely strayed from the right way.
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
And whosoever changeth belief for infidelity, he hath of a surety strayed from the even way.
Поистине, предположение нисколько не заменит даже и части истины.
Certainly, conjecture can be of no avail against the truth.
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
And he who changes Faith for disbelief, verily, he has gone astray from the right way.
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
Whoever exchanges faith for disbelief has strayed from the right path.
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
In fact, anyone, who changes the way of belief for that of disbelief, has surely swerved from the Right way.
Поистине, предположение нисколько не заменит даже и части истины.
Assuredly conjecture can by no means take the place of truth.
Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.
He who chooseth disbelief instead of faith, verily he hath gone astray from a plain road.
По этой причине видеоконференция никогда не заменит деловую поездку.
This is the reason why the video conference will never replace the business trip.
Потому что ничто не заменит общения лицом к лицу.
It's because nothing replaces human contact.
Это выражение заменит длинную процедуру, которую мы создали раньше.
This will be the equivalent of the long procedure we had before
Волшебного и солнечного края Мне не заменит клетка золотая.
Haiti, my only paradise.
Она заменила декорации, заменила оркестр и, вполне возможно, заменит...
She has changed the decorations, she has changed the orchestra. It isn't too much to think that she will change...
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
Treskow, tell the others that Ms. v. Racket is standing in for me.
Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах Прощающий, Милосердный.
Then these! for them Allah shall change their vices into virtues. Verily Allah is ever Forgiving, Merciful.
А коль дождя обильного не будет, Его заменит легкая роса!
And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it.

 

Похожие Запросы : заменит его - он заменит - он заменит - который заменит - он заменит