Перевод "который заменит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
который - перевод : который - перевод : заменит - перевод : который заменит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том заменит Мэри. | Tom will replace Mary. |
Кто заменит Тома? | Who will replace Tom? |
Том заменит Мэри. | Tom is going to replace Mary. |
Кто заменит Тома? | Who's going to replace Tom? |
Кто меня заменит? | Who can fill my place? |
Тома никто не заменит. | Nobody can replace Tom. |
(М) которая заменит это. | Male voiceover ... that would replace it. |
И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет! | If you turn away, He will substitute another people instead of you, then they will not be your likes. |
И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет! | And if ye turn away, He will substitute for you another people, and then they will not be the likes of you. |
И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет! | And if you turn away (from Islam and the obedience of Allah), He will exchange you for some other people, and they will not be your likes. |
И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет! | And if you turn away, He will replace you with another people, and they will not be like you. |
И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет! | If you turn away, He will replace you by a people other than you, and they will not be like you. |
И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет! | And if ye turn away He will exchange you for some other folk, and they will not be the likes of you. |
Тебя никто никогда не заменит. | Nobody will ever replace you. |
Вас никто никогда не заменит. | Nobody will ever replace you. |
Он заменит генерал лейтенанта Даниела Ишмаэла Опанде (Кения), который был Командующим силами МООНЛ с октября 2003 года. | He will replace Lieutenant General Daniel Ishmael Opande (Kenya), who has served as Force Commander of UNMIL since October 2003. |
Это заменит весь написанный вами текст. | This will replace all text you have written. |
Костыль все равно не заменит ноги. | You think the crutch hurts my arm and makes me tired. |
Это она заменит нам потерянный кислород! | They'll replace our lost oxygen! |
Но мисс Жаклин никто не заменит. | But there's only one Miss Jacqueline. |
Предложение о создании нового Совета по правам человека, который заменит Комиссию по правам человека, разумеется, заслуживает дальнейшего рассмотрения. | The proposal to create a new Human Rights Council to replace the Commission on Human Rights certainly needs further consideration. |
Поэтому Германия приветствует принятое саммитом решение о создании Совета по правам человека, который заменит Комиссию по правам человека. | Germany therefore welcomes the decision taken by the summit to create a Human Rights Council which will replace the Commission on Human Rights. |
Однажды кто нибудь разработает хорошую программу ИИ, и она не просто заменит одного работника, она заменит миллионы рабочих. | Once somebody develops a good AI program, it does not just replace one worker, it might replace millions of workers. |
То, что ее заменит, будет определено формой нового политического порядка, который, в конце концов, сформируется в западном исламском мире. | What replaces it will be determined by the shape of the new political order that finally emerges in the western Islamic world. |
Мы по прежнему полностью поддерживаем предложение о скорейшем учреждении Совета по правам человека, который заменит Комиссию по правам человека. | We continue to fully support the early establishment of a Human Rights Council to replace the Commission on Human Rights. |
Рано или поздно новая модель заменит старую. | Eventually, the new model will replace the old model. |
Я не думаю, что телевидение заменит книги. | I don't think television will take the place of books. |
Я не думаю, что телевидение заменит книги. | I don't think that television will take the place of books. |
Если нужен пример, один человек заменит сотню. | Yes, sir. If you want an example, one man will do as well as a hundred. |
Закон снизит цепную миграцию и заменит существующую схему. | The law will reduce chain migration and replace the current scheme. |
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим. | Maybe our Lord will give us better than this. |
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим. | We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. |
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим. | Perhaps our Lord will give us a better substitute for it. |
Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим. | It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. |
Китай не заменит США в этом военном измерении. | China's not going to replace the U.S. on this military board. |
ИИ заменит водителей такси, хорошо это или плохо. | It is going to replace taxi drivers for better or worse. |
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу. | Gen will replace the stem, and then I'll take it back. |
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. | My Lord will put other people in your place, and you will not be able to prevail against Him. |
Аллах, поистине, богат, а вы бедны! И если вы отворотитесь, Другим народом Он заменит вас, Который походить на вас не будет! | If you turn away then God will bring other people in your place who, moreover, will not be like you. |
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. | Then if you turn away, I have conveyed to you what I was sent with towards you and my Lord will bring others in your stead and you will not be able to cause Him any harm indeed my Lord is a Guardian over all things. |
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. | But if you turn your backs, I have delivered to you that I was sent with unto you, and my Lord will make a people other than you successors you will not hurt Him anything. |
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. | And my Lord will set up in succession a people other than you, and ye shall not harm Him at all, verily my Lord is over everything a Guardian. |
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. | My Lord will make another people succeed you, and you will not harm Him in the least. |
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. | If you turn away, I have conveyed to you what I was sent to you with and my Lord will replace you with another people, and you will not cause Him any harm. |
Аллах погубит вас и заменит вас другим народом, который наследует ваше имущество. Не поклоняясь Аллаху, вы не причините Ему никакого вреда. | Now my Lord will set up another people in place of you and you shall in no way be able to harm Him. |
Похожие Запросы : заменит его - он заменит - он заменит - он заменит - который применяется - который показывает - который обеспечивает - который может - адвокат, который - который гарантирует - который припадки