Перевод "который обеспечивает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

который - перевод : который - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : который обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : который обеспечивает - перевод : который обеспечивает - перевод : который обеспечивает - перевод :
ключевые слова : Person Which Into Provides Ensures Providing Provide Keeping

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эластин будет здесь, а это белок, который обеспечивает большую эластичность.
And elastin is gonna be in here and this is a protein that helps make these very elastic.
Томский мукомольный завод, который обеспечивает большинство хлебопекарен мукой, является приви легированным наблюдателем рынка.
The Tomsk mill that provides most of the flour to the region's bakeries is a privileged observer of the market.
1 января 1993 года организация примкнула к EBU (который обеспечивает работу сети Евровидение).
On January 1, 1993, it merged with the European Broadcasting Union (which runs the Eurovision Network).
Кроме того, она разработала рамки экспериментального проекта, который обеспечивает незамедлительную подготовку судебных протоколов.
It also introduced the framework of a pilot project which provides transcripts of proceedings instantly.
Программа обеспечивает
Determining an optimal level of accountability for results is also challenging.
Программа обеспечивает
As provided for in Chapter II of the Constitution, these policy making bodies comprise
Да, обеспечивает.
Yes, it does.
На национальном уровне мы взяли обязательство осуществлять такой правительственный подход который обеспечивает ее участие.
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation.
Важно будет обеспечить, чтобы эти силы сокращались постепенно до уровня, который обеспечивает финансовую устойчивость.
It will be important for the force to be gradually reduced to a size that is financially sustainable.
Объединенная консультативная группа ЦМТ является межправительственным органом, который обеспечивает общее руководство работой этой организации.
The ITC apos s Joint Advisory Group is the intergovernmental body which provides overall direction to the work of the Organization.
В качестве альтернативы можно начать трансферный союз , который обеспечивает лучший баланс между солидарностью и ответственностью.
The alternative is to embrace a transfer union that ensures a better balance between solidarity and responsibility.
Права и обязанности иностранных рабочих прописаны в трудовом кодексе, который обеспечивает их защиту от посягательств.
The Labour Code protected the rights and duties of foreign workers, and protected them from abuse.
Любой государственный орган, который не обеспечивает выполнение этих целей, должен представить Министерскому комитету подробные объяснения.
Any governmental body that does not meet these goals is required to submit a detailed explanation to the Ministerial Committee.
Планировщик заданий, который автоматически обеспечивает ежедневный повтор, может быть изменен в режиме онлайн и дистанционно.
The scheduler repeats every day automatically and can be changed online and remotely.
54. Группа выступает за применение десятилетнего базисного статистического периода, который обеспечивает минимальную предсказуемость и стабильность.
54. The Group was in favour of maintaining the 10 year statistical base period, which afforded a minimum of predictability and stability.
И мы разработали алгоритмы, мы разработали протокол... который обеспечивает поддержку того, что мы называем интеграция .
And so we've designed the algorithms we've designed the protocol to, um, uh, to support what we call federation.
Подбираются ли они таким образом, который обеспечивает привлечение к этой крайне важной работе наиболее талантливых людей?
Are they recruited in a manner that ensures that we have the best talent available for this vital job?
Однако такая макроэкономическая политика должна строиться на прочном микроэкономическом фундаменте, который обеспечивает эффективное распределение скудных ресурсов.
Such macroeconomic policies, however, must rest upon solid micro economic foundations which provide for the efficient allocation of scarce resources.
Механизм самоуничтожения означает автоматически функционирующий встроенный или прикрепленный извне механизм, который обеспечивает уничтожение боеприпаса, в который он встроен или к которому он прикреплен.
Self destruction mechanism means an incorporated or externally attached automatically functioning mechanism which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached.
Корова обеспечивает нас молоком.
The cow supplies us with milk.
Река обеспечивает город электроэнергией.
The river furnishes electric power to the town.
Графическую поддержку обеспечивает OpenGL.
Graphical support is provided by OpenGL.
Здесь посредник обеспечивает оценку.
Here the intermediary is an evaluator.
Фактическое обслуживание обеспечивает ЮНОГ.
The actual service is provided by UNOG.
Реформа обеспечивает немало возможностей.
Reform provides many opportunities.
Радио обеспечивает наибольший охват.
The radio is the medium with the widest coverage.
Internet Authentication Service (IAS) является компонентом операционных систем Windows Server, который обеспечивает централизованное управление пользовательскими учетными записями.
Internet Authentication Service (IAS) is a component of Windows Server operating systems that provides centralized user authentication, authorization and accounting.
Она также предположила, что название является ссылкой на наркотик MDMA или экстази, который обеспечивает эйфорию чувств любви .
She also implied that the title is a reference to the drug MDMA, or ecstasy, which provides euphoric feelings of love .
Важную социально экономическую роль играет транспорт, который обеспечивает доступность таких базовых услуг, как здравоохранительные и образовательные услуги.
Transport plays a major socio economic role and provides accessibility to basic services, such as health and education.
Арктический совет, который начал функционировать в 1996 году, обеспечивает сотрудничество, координацию и интеграцию между восьмью арктическими государствами.
The Arctic Council was inaugurated in 1996 and provides for cooperation, coordination and integration among the eight Arctic States.
Сегодня сложился новый конституционный порядок, который обеспечивает в принципе этническую и гендерную сбалансированность в демократически избранных институтах.
Today, a new constitutional order is in place, which ensures, in principle, ethnic and gender balance in democratically elected institutions.
Эти студенты представили изображения уникального университета, который обеспечивает студентов из числа коренных жителей Венесуэлы межкультурным и экспериментальным образованием.
These three students are part of an effort to showcase this unique university designed to provide an intercultural and experimental form of education to students from Venezuela's indigenous communities.
Видео было создано японским филиалом организации L'Arche , который обеспечивает функционирование группового дома для людей с нарушениями умственного развития.
The video was produced by L'Arche Japan, which runs a group home for people with intellectual disabilities in Shizuoka Prefecture, which neighbors Kanagawa Prefecture where the Sagamihara murders occurred.
Г жа Шмёгнерова подчеркнула важное значение механизма представления информации, который обеспечивает Стороны практическим средством для оценки осуществления Конвенции.
Ms. Schmögnerová underlined the importance of the reporting mechanism which provided a practical tool to Parties to assess the implementation of the Convention.
33. Г н ДЕЙНЕКО (Российская Федерация) подчеркивает, что шкала взносов представляет собой фундамент, который обеспечивает финансовое здоровье ООН.
33. Mr. DEINEKO (Russian Federation) said that the scale of assessments was the instrument which guaranteed the financial health of the United Nations.
Этот Фонд, который обеспечивает связь между внутренними источниками финансирования и международными финансовыми учреждениями, является своего рода социальным банком.
The Fund, which served as a liaison between domestic sources of financing and international financial institutions, in some sense played the role of a social bank.
Секретариат обеспечивает поддержку для региональной и глобальной деятельности и обеспечивает организацию форума в Пекине.
The secretariat provides support for regional and global non governmental organizations activities and organizes the Forum in Beijing.
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии.
Coal provides half of the world s energy.
Ядерное оружие обеспечивает глобальный мир.
Nuclear deterrence ensures global peace.
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.
The power plant supplies the remote district with electricity.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец.
A good beginning makes a good ending.
Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию.
This packaging material provides heat insulation.
В этом контексте программа обеспечивает
Based on the lessons learned in preparing the programme and budget document and in the light of experience in other United Nations organizations, the following steps are envisaged
обеспечивает защиту жертвам подобных преступлений.
Provides for the protection of victims of such crimes.
Такое расписание обеспечивает эффективное обучение.
This way, you get well educated children.

 

Похожие Запросы : который также обеспечивает - обеспечивает направление - обеспечивает значение - что обеспечивает - она обеспечивает