Перевод "замораживают сушат" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

замораживают сушат - перевод : сушат - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они и меня замораживают.
They freeze me, too.
Закидывают лопатой в мешки и сушат.
You kind of shovel them all in to bags and dry them off.
Люди сушат матрасы на своих крышах.
People dry out or air out their mattress stuffing on their roofs.
Здесь есть такие, что прямо замораживают.
Some of them, blimey, they freeze you.
Мои контактные линзы сушат глаза. Мне нужно пользоваться каплями?
My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops?
b) quot замораживают quot свои позиции на существующих линиях
(b) freeze their positions on existing lines
Теперь воду замораживают в любом городе в любое время года.
Now, you froze water, any city, any time of year.
Молодые листья собирают в мае июне, сушат в тени или на чердаках.
For these purposes, a decoction of the bark or leaves is generally used.
Они сушат и обезвоживают кожу и способствуют еще большему загустеванию секрета сальных желез.
They dry out and dehydrate the skin and contribute to the further thickening of secretions from the sebaceous glands.
Активность знаки выглядят коррозии и то, что выглядит как сушат утверждал могут возбуждаться
activity signs look corrosion and what looks like dried alleged can be excited
Поступая таким образом, они тормозят продвижение к миру и замораживают мирный процесс и мирные переговоры.
By so doing, they have stalled the cart of peace and frozen the peace process and its talks.
Спиртосодержащие антисептики считаются более эффективным средством для уничтожения микроорганизмов, чем мыло, и меньше сушат кожу рук.
Alcohol based hand sanitizers are more effective at killing microorganisms than soaps and do not dry out hands as much.
Её ловят здесь, замораживают, отправляют в Лагос, коптят и продают с крошечной прибылью на улицах Лагоса.
It's caught here, frozen, shipped down to Lagos, smoked, and sold for a tiny increment of profit on the streets of Lagos.
Они замораживают кровь наших граждан, распространяя ложь года, согласно которой у британца, умершего в отеле, ьыли симптомы Эболы.
They froze the blood of our citizens by spreading the lie of the year, that the Brit who died in a hotel had Ebola symptoms.
Вместо природной смерти, их замораживают. Очень очень низкая низкая температура, и они находятся в анабиозе, кажется это так называют.
While they are not dying naturally, they are being frozen at very low temperatures so they are in suspended animation.
Первый из этих методов осуществления гарантирует, что соответствующие государства выносят определение в отношении сторон, указанных в Перечне Организации Объединенных Наций, и замораживают их активы.
The first of these implementation methods guarantees that the relevant States designate and freeze the assets of parties listed by the United Nations.
Другие страны, такие, как Пакистан, автоматически замораживают активы после каждого дополнения Перечня Организации Объединенных Наций на основе их первоначального законодательства о членстве в Организации Объединенных Наций.
Other countries, such as Pakistan, implement the assets freeze automatically after each United Nations listing on the basis of their original United Nations participation legislation.
Они закупают сырьё, сушат его, и привозят его на фабрику, часть которой была куплена опять таки терпеливым капиталом, от компании Novartis, которая очень заинтересована в этом порошке, из которого можно изготовлять медикамент Коартем.
They buy it, they dry it and they bring it to this factory, which was purchased in part by, again, patient capital from Novartis, who has a real interest in getting the powder so that they can make Coartem.

 

Похожие Запросы : сушат картофель - сушат кокосового - сушат целлюлозы - сушат травы - сушат эстрагон - дуть сушат - сушат над - сушат распылением - сушат пахта - сушат грязь - сушат кожу - полотенце сушат волосы - сушат на воздухе