Перевод "занимаясь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Занимаясь с тобой любовью. | By making love to you. |
Я уснул, занимаясь за столом. | I fell asleep while studying at my desk. |
Он умер, занимаясь любимым делом. | He died doing what he loved. |
Я сдал экзамен, не занимаясь. | I passed the exam without studying. |
Том всю ночь не спал, занимаясь. | Tom was up all night studying. |
Я не спал всю ночь, занимаясь. | I've been up all night studying. |
Я провёл весь день, занимаясь французским. | I spent all day studying French. |
Я провёл весь день, занимаясь французским. | I spent the whole day studying French. |
Он прекрасно проводит время, занимаясь любимым делом . | He's having a perfectly good time doing what he's doing. |
Ваши клиенты почти всё время проводят, занимаясь этим. | Your clients spend ninetenths of the time doing it. |
Даже занимаясь с вами любовью, они вас обманывают. | They're good for one thing making love. |
Нельзя добиться хороших результатов в одном, не занимаясь другим. | One cannot succeed without the other. |
Конечно, нельзя заразиться ВИЧ, просто занимаясь сексом без презерватива. | Of course, you can't get HIV just by having unprotected sex. |
Израиль продолжает нарушать международное право, занимаясь возведением заградительных сооружений. | Israel continued to contravene international law by pursuing the construction of the barriers. |
Я провёл там два года, занимаясь изучением утечки нефти. | I spent two years there writing on oil spills. |
Занимаясь бизнесом, я понял, что такие люди очень важны. | Doing business and all, I've learned that people are the most important factor. |
А помнишь письмо, которое ты написала матери, занимаясь аутотренингом? | The letter you wrote to your mother as part of the self help programme? |
Конечно, нельзя заразиться ВИЧ, просто занимаясь сексом без презерватива. | Of course, you can't get HlV just by having unprotected sex. |
В 10 случаев люди мысленно уносятся вдаль, занимаясь сексом. | Ten percent of the time people's minds are wandering when they're having sex. |
Занимаясь переработкой, кооператив должен уделять внимание контролю за каче ством. | When dealing with processing, the co operative should pay attention to quality control. |
Том проводит большую часть свободного времени, занимаясь игрой на гитаре. | Tom spends most of his spare time practising the guitar. |
Затем около трёх лет жил в Техасе, занимаясь выращиванием риса. | He settled in Texas and his main business became rice farming. |
И занимаясь этим, мы поняли, что задача является вычислительно затратной. | Imagine for any algorithm you give me no matter what it's trying to solve and no matter what machine it's even running on we could draw some corresponding growth curve on this graph, simply by looking at the description of the algorithm. If we could do this, we could identify categories of certain growth shapes which tell us how difficult a problem will be to solve. And, in this way, we could understand an algorithm before we even run it. |
Такие незначительные занятия помогают людям встречаться, занимаясь чем то весёлым. | (Laughter) But it's peripheral activities like these that allow people to get together, doing fun things. |
Занимаясь художественным творчеством таким открытым способом, можно достичь трудновообразимых результатов. | And so working in this kind of open way in an art practice you get to end up here, place where you never would have expected. |
Меня это озадачило Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов? | It made me question and curious How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living? |
Заразиться можно, только занимаясь сексом без презерватива с ВИЧ положительным партнёром. | You can only HIV by having unprotected sex with a positive person. |
Там они прожили 2 года, занимаясь публикацией исследований по греческой литературе. | There he stayed two years, pursuing his studies in Greek literature. |
человек зарабатывают на жизнь, занимаясь деятельностью, связанной с искусством и культурой. | The majority of developing countries have a fragmented audiovisual industry which is production led. |
Заразиться можно, только занимаясь сексом без презерватива с ВИЧ положительным партнёром. | You can only HlV by having unprotected sex with a positive person. |
Отец был первым его учителем, занимаясь с ним грамматикой, логикой и литературой. | He was Abhinavagupta's first teacher, instructing him in grammar, logic and literature. |
Со Всемирным банком ЮНИСЕФ сотрудничал в 52 странах, занимаясь всеми приоритетными областями. | UNICEF collaborated with the World Bank in 52 countries, encompassing all priority areas. |
Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира. | But she realized that she was much too detached from the world doing that. |
Тот в ответ на время покинул группу, снимаясь в кино и занимаясь рекламой. | Starkey commented I was in the hospital band ... That's where I really started playing. |
Поэтому она всегда мечтала о мужчинах, которые бы грубо держали ее, занимаясь любовью. | She always dreamt of guys holding her down and making love to her and that was legitimate to her. |
Многие ищут защиты от капризного введения эмбарго Россией например, занимаясь поиском альтернативных поставщиков энергии. | Many are seeking to shield themselves from Russia s capricious embargos for example, by seeking alternative energy supplies. |
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986 м. | Margaret Thatcher worked with Jacques Delors to forge the Single Market in 1986. |
После окончания (1894), он провел два года в Вене, занимаясь фортепиано у Теодора Лешетицкого. | After graduating in 1894, he spent two years studying piano with Theodor Leschetizky in Vienna. |
Мы можем испытывать счастье занимаясь и обычной работой, конечно. Но это разные уровни счастья. | We can be somewhat happy as regular working folk as well of course, but it is a matter of degree. |
Мы всегда поступаем правильно, заботясь о них, занимаясь с ними, проявляя к ним доброту. | We know we're always doing right when we're taking care of them, when we're teaching them well, when we're showing acts of kindness. |
Я изучал физику и механику, занимаясь творчеством и посещая художественные курсы в свободное время. | I studied Science and Mechanics, while pursuing my passion for art by taking art classes. |
Они не наслаждаются, слоняясь и занимаясь какими то глупостями, их радость в том, что... | They are not enjoying, going around doing foolish things. |
Занимаясь разведением гороха, который он выращивал в монастырском саду, он открыл принципы, определяющие наследственность. | By breeding the pea plants he was growing in the monastery's garden, he discovered the principles that rule heredity. |
Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями. | In the days of fixed commissions, investment banks could make a comfortable living booking stock trades. |
Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной. | This is why a key Confucian principle holds that one cannot rule the state without exercising discipline over oneself. |
Похожие Запросы : занимаясь с