Перевод "запрещение присвоения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
запрещение - перевод : запрещение присвоения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хотите требуют присвоения | Do you want to require attribution? |
Ошибка присвоения сокету имени | Could Not Bind |
Вы также можете делать присвоения. | You can also use this to do assignments. |
запрещение пыток | prohibition of torture |
Его запрещение это запрещение символа мусульманской власти и существования. | Banning it, then, is to ban a symbol of Muslim power and existence |
Запрещение эксплуатации женщин | Prohibiting the exploitation of women |
b) Запрещение разработки, | (b) Prohibition of the development, |
с) Запрещение производства | (c) Prohibition of the production |
ЗАПРЕЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА РАСЩЕПЛЯЮЩИХСЯ | THE PRODUCTION OF FISSILE |
Аналогично оператор then состоит из присвоения, где z получает один и оператор then также имеет форму присвоения, Z получает два. | Similarly, the then statement consists of an assignment where Z gets one, and the else statement also has the form of an assignment, Z gets two. |
Право на жизнь запрещение пыток запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. | Articles 32, 33 Right to transfer in the State of origin their earnings, savings and personal belongings right to be informed on the rights arising from the Convention and dissemination of information. |
Право на жизнь запрещение пыток запрещение бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. | Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment. |
Запрещение сброса радиоактивных отходов | Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
Следствие Запрещение неизбирательных нападений | Principle considered as constituting international customary law Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions (art. |
8.3.3 Запрещение открывания упаковок | 8.3.3 Prohibition on opening packages |
Запрещение ввоза ядерных отходов | Act prohibiting the introduction of hazardous wastes |
Запрещение ввоза опасных отходов | Prohibition against introducing hazardous waste |
13.3 Запрещение обгонов (1.9.3) | 13.3 Restrictions on overtaking (1.9.3) |
Запрещение захоронения радиоактивных отходов | Prohibition of dumping of radioactive wastes |
Запрещение сброса радиоактивных отходов | Prohibition of dumping of radioactive wastes |
цель (ее полное запрещение) | Objective (its total abolition) |
Такие присвоения требуют совместное приложение усилий ITU TSB и соответствующей Группы изучения ITU T (ITU T Study Group), чтобы присвоения удовлетворяли нуждам телекоммуникационного общества. | Such assignments require a collaborative effort between the ITU TSB and the appropriate ITU T study group to endeavor to ensure that the assignments meet the needs of the telecommunication community. |
Таким образом, запрещение официально запрещено. | Prohibition is hereby officially prohibited. |
Запрещение незаконной экспроприации (статья 14). | Prohibition of unlawful expropriation (Article 14). |
Запрещение рабства и принудительного труда. | (c) PART IV OF THE CONVENTION Other rights of migrant workers and their families who are documented or in a regular situation |
Всеобщее и полное разоружение запрещение | General and complete disarmament |
Запрещение рабства и принудительного труда. | Prohibition of slavery and forced labour. |
Запрещение дискриминации на частных предприятиях | Prohibiting discrimination by private enterprises |
Запрещение увольнять по причине беременности | 9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy |
Запрещение привлекать к ночным работам | 9.2.3 Ban on night work |
запрещение практики отречения от жены. | Unfortunately, this code has not yet been adopted because of a lack of consensus among religious leaders. |
Статья 3 Запрещение расовой сегрегации | Article 3 Prohibition against racial segregation |
Запрещение высылать, возвращать или выдавать | Prohibition of the expulsion, return or extradition of a person to another State when that person is in danger of being subjected to torture 116 127 22 |
d) Запрещение сброса радиоактивных отходов | (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
Запрещение переговоров с поставщиками (подрядчиками) | Prohibition of negotiations with suppliers or contractors |
g) запрещение захоронения радиоактивных отходов | (g) Prohibition of dumping of radioactive wastes |
d) запрещение сброса радиоактивных отходов | quot (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
57 Запрещение разработки и производства | 57 Prohibition of the development and manufacture |
d) Запрещение сброса радиоактивных отходов | (d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes |
ЗАПРЕЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА РАСЩЕПЛЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ | PROHIBITION OF THE PRODUCTION OF FISSILE |
Запрещение испытаний ядерных взрывных устройств | Prohibition of testing of nuclear explosive devices |
Дополнительным условием присвоения ответственности является связанность обоих государств нарушенным обязательством. | A further condition for responsibility is that both States are bound by the obligation breached. |
Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству. | The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government. |
Китай всегда выступал за полное запрещение и уничтожение ядерного оружия и всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний. | China had all along stood for the complete prohibition and destruction of nuclear weapons and a comprehensive nuclear test ban. |
1871 Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству. | 1871 The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government. |
Похожие Запросы : запрещение испытаний - запрещение взяточничества - запрещение работы - запрещение раскрытия - запрещение произвола - запрещение пыток - запрещение коррупции - запрещение картелей - запрещение работы - запрещение конкуренции - запрещение использования - абсолютное запрещение - запрещение наркотика