Перевод "застрял для идей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : для - перевод : застрял - перевод : для - перевод : для - перевод : застрял - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Застрял в подводном течении, Каждый мой шаг для тебя ошибка. Застрял в подводном течении.
Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow
Застрял.
Stuck.
Я застрял. Для чего тебе тысяча баксов?
What's the thousand bucks for?
Том застрял.
Tom is stuck.
Я застрял.
I got stuck.
Том застрял.
Tom got stuck.
Ты застрял?
Are you stuck?
Ключ застрял.
The key is stuck.
Он застрял.
It won't move.
Каблук застрял.
My heel caught on something.
Застрял в трафике.
I was stuck in traffic.
Я не застрял.
I'm not stuck.
Я здесь застрял.
I'm stuck here.
Этот ящик застрял.
This drawer's stuck.
Я застрял здесь
I am stuck here locked up like this.
Кажется, один застрял.
Oh, I guess you had one little one left over.
Tы где застрял?
Man, where are you?
И здорово застрял!
Stuck for good!
Кажется, палец застрял.
Seems to be stuck.
Я застрял в пробке.
I was caught in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was caught in traffic.
Я застрял в пробке.
I'm stuck in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in a traffic jam.
Том застрял в пробке.
Tom got caught in a traffic jam.
Том застрял в прошлом.
Tom is stuck in the past.
Том застрял в пробке.
Tom is stuck in traffic.
Крольчонок застрял в ловушке.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Я застрял в Бостоне.
I'm stuck in Boston.
Я застрял в грязи.
I'm stuck in the mud.
Ты в пробке застрял?
Did you get stuck in traffic?
Похоже, ты тут застрял! ().
It looks like you are stuck here.
Застрял в третьем ряду.
I got stuck at the third.
Я застрял в пробке.
I'm stuck in traffic.
Он застрял в ней.
He stuck to it.
МТ Застрял в пробке.
Stuck in traffic.
Ты что там застрял?
He's a good kid.
Я застрял тут, парни.
I'm stuck here, fans.
Время испытаний для идей Просвещения
Enlightenment on Trial
Я открыт для новых идей.
I'm open to new ideas.
Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством.
China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise.
Воздушный змей застрял на дереве.
The kite got caught in the tree.
Мой кот застрял на дереве.
My cat got stuck up a tree.
Я застрял тут в Бостоне.
I'm stuck here in Boston.

 

Похожие Запросы : застрял для - застрял - застрял - Застрял - застрял - застрял - открыт для идей - пространство для идей