Перевод "затяжная борьба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : затяжная борьба - перевод :
ключевые слова : Struggle Wrestling Battle Fighting Fight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Весна поздняя и затяжная.
It is the City hospital No.
Полагаю, тогда меня ожидает затяжная война.
I guess this will be a prolonged war for me, then.
Палестинская проблема затяжная человеческая трагедия, которую сообщество государств призвано решить.
The Palestinian problem is a prolonged human tragedy that the community of nations is called upon to resolve.
Борьба работников NXP это борьба всех работников, борьба каждого.
The fight of the NXP workers is a fight of all workers, of everyone.
Затяжная война в Ираке может также привести и к войне во всем регионе.
Continued fighting in Iraq could also lead to regional war.
Красные кхмеры действительно исчезли, а с ними и затяжная угроза возобновления гражданской войны.
The Khmer Rouge did wither away, and with it the lingering threat of renewed civil war.
Борьба?
Then it means fighting?
Борьба!
Fighting?
Борьба!
Fighting...
Борьба!..
Fighting...
Борьба с опустыниванием это борьба за выживание.
The fight against desertification is a fight for survival.
Это борьба за обеспечение развития, борьба за выживание.
This is a battle for its development, a fight for its survival.
Борьба кашмирского народа это справедливая и законная борьба.
The struggle of the Kashmiri people is just and legitimate.
Это была борьба титанов, борьба двух различных подходов.
This is the titanic battle between these two approaches.
Борьба с
Fighting the
Борьба поутихла.
The struggle is silent.
Непрерывная борьба
An Ongoing Struggle
Борьба продолжается!
The fight continues!
Тяжелая борьба.
Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean.
Кровавая борьба.
Bloody constraint
Это вам не какая нибудь затяжная депрессия, из которой в один прекрасный день нам удастся выйти.
This is not some long depression that we're some day going to pull out of.
Сначала возникает борьба за свободу, затем борьба за власть.
First comes a struggle for freedom, then a struggle for power.
А. Борьба с преступ ностью 13. Борьба с преступностью
A. Crime control 3 404.0 3 404.0 13.
Борьба, которая идет в Ираке,  не только наша борьба, это борьба за свободу всего цивилизованного мира.
The battle being fought in Iraq is not ours alone, but a fight to protect the freedoms of the rest of the civilized world.
Другими словами, новый стиль просто оказался коротким бабьим летом , за которым вновь последовала затяжная зима старого стиля.
In other words, the new style simply proved to be a brief Indian summer, followed again by the long winter of the old style.
Его борьба и борьба южноафриканского народа служат нам всем примером.
His struggle and that of the South African people set an example for us all.
Борьба за Азию?
A Scramble for Asia?
Борьба с конзо
क नज क म क बल करन
борьба с терроризмом
fight terrorism
Борьба не окончена.
The fight isn't over.
Борьба не окончена!
The fight is not over!
Борьба продолжалась недолго.
The fight didn't last long.
Борьба с мошенничеством
The fight against fraud
борьба с недоеданием
To combat malnutrition.
Борьба с голодом
C. Reduction of hunger
Борьба с наркотиками
D. Counter narcotics activities
Борьба с терроризмом
Countering terrorism
Многогранная борьба усиливалась.
The multi facetted struggle intensified.
Борьба с коррупцией
Action against corruption
Борьба с дискриминацией
Overcoming discrimination
Борьба с терроризмом
Communications concerning the Organization of the Islamic Conference
Борьба с нищетой
Poverty alleviation
БОРЬБА С ПРЕСТУПНОСТЬЮ
CRIME CONTROL
Борьба с властью!
Man, fight the power!
Борьба с терроризмом
The ght against terrorism

 

Похожие Запросы : затяжная неопределенность - затяжная ситуация - затяжная болезнь - затяжная переписка - затяжная война - затяжная боль - борьба и борьба - затяжная ситуация беженцев