Перевод "за рамки очевидного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : за рамки очевидного - перевод : рамки - перевод : очевидного - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она выходит за рамки приспособлений, выходит за рамки человеческих изобретений.
It's more than just gadgets it's more than just things that people invent.
Ну, кроме очевидного.
Aside from the obvious.
Это выходит за рамки.
This is an outrage.
Я от рождения любопытна и это движет меня за границы очевидного.
I have an innate curiosity that drives me beyond the obvious.
Или не хочешь признать очевидного?
Wouldn't they know it would be recognized?
Вы хотите выйти за рамки.
You want to be transgressed.
Выйти за рамки политической системы
Move beyond political power
Выйдите за рамки стереотипного мышления.
Really think outside the box.
Возможно, причина в отсутствии очевидного решения.
This may be because there is no obvious solution.
Может быть, мы не замечаем очевидного.
Maybe we're overlooking the obvious.
Мозамбик недавно стал примером очевидного успеха.
Mozambique has been a conspicuous success recently.
Сильный дух выходит за рамки правил.
A strong spirit transcends rules.
Это выходит за рамки простого приличия.
That is beneath ordinary decency.
Проблема выходит за рамки моей компетенции.
The problem is outside my field.
Это как посмотреть за рамки поверхности.
So it's to look beyond the surface.
Да вы выходите за рамки бюджета.
Or, yeah, you go over budget, run out of money.
Одно из них выход за рамки.
And one of these is boundary crossing.
Я не хочу выйти за рамки.
I don't want to overstep my bounds, you know.
Это выходит за рамки моего понимания.
Defies understanding!
Вскоре события вышли за рамки моих ожиданий.
The story soon grew beyond my expectations.
Демократия Ганы вышла за рамки партийной политики .
Ghana's democracy maturing beyond party politics GhanaDecides Jemila GhanaDecides ( jabdulai) December 9, 2016
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Механизмы ПГЧС выходят за рамки традиционных договоров.
PPP arrangements go far beyond traditional contracts.
Однако данный вопрос выходит за рамки Конвенции.
However, the matter as such falls outside of the scope of the Convention.
Выход за рамки подхода, основанного на показателях
Moving beyond the indicators approach
Наши проблемы выходят за рамки национальных границ.
Our problems transcend national boundaries.
В. Рамки для наблюдения за проведением выборов
B. The framework for observation of the elections
Степень счастья Матье выходит за любые рамки.
And Matthieu's happiness measure is off the charts.
Но ничто не выходит за рамки Опеля .
But at the end everything is out of the Opel family.
И последнее, ответ всегда был здесь, мы просто его игнорировали из за этого очевидного допущения.
Finally, another thing is the answer was there all along, but we kind of ignored it because of this obvious thing, and that's the thing.
После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника.
When Khamenei dies, there is no strong and obvious successor.
Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта.
Let me conclude by stating the obvious.
Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей.
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood. Already, Pakistan is responsible for the recent appearance of wild poliovirus in Egypt.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей.
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood.
Но сейчас их поведение вышло за цивилизованные рамки.
But their behavior has now moved beyond the civilized pale.
Однако вопрос доверия выходит за рамки простого регулирования.
But the trust issue goes beyond just regulation.
Данный долгосрочный план выходит далеко за рамки законодательства.
This multi year plan goes beyond legislation in addressing gaps in the social, economic and cultural fields.
И мы выходим за рамки привычного программного обеспечения.
And we are going beyond software.
Не смей выходить за рамки этой коробки) (Смех)
Never, ever think outside the box.) (Laughter)
Мне всегда хотелось выйти за рамки привычных суждений.
I always wanted to be outside the box.
Тема анализа выпуклости выходит за рамки этого курса.
The topic of convexity analysis is beyond the scope of this course.
Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики.
But silk is versatile and it goes beyond optics.
По отношению к ней ты вышел за рамки.
You took that woman's side.
Из за отсутствия мощных региональных учреждений для региональной программы трудно было подыскать очевидного партнера по межстрановым операциям.
The absence of strong regional institutions has made it difficult for the regional programme to find a clear counterpart for its inter country operations.

 

Похожие Запросы : за рамки - за рамки - выходит за рамки - выходящие за рамки - выходит за рамки - выходит за рамки - за рамки вопроса - за его рамки - выходит за рамки - за рамки требований - выходит за рамки - за рамки правил - за рамки обычного