Перевод "здесь дома" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь я дома. | Home here. |
Дома здесь все одинаковые. | I just made a mistake. |
Здесь вы, как дома. | You are after all quite at home here. |
Ты здесь не дома. | I mean, you don't belong around here. |
Здесь находится музей флорентийского дома. | It houses the Museum of the Old Florentine House. |
Ты можешь играть здесь дома. | You can play here at home. |
Соседей нет дома. Займёмся этим здесь. | I say we do it here. |
Здесь я чувствую себя как дома. | I feel welcome here. |
ЛК А здесь сразу три дома. | Here we have a 3 phase picture. |
Дядя, у меня нет здесь дома. | Uncle, I don't have a home here. |
Вот здесь. Вызов из дома Уиндуорд. | Called to windward house. |
Но мы здесь у дома Петтигрю. | But here we are Pettigrew House. |
Пап, можно оставить его здесь, дома? | For a time it will be necessary. |
Останьтесь, здесь вы у себя дома. | Make yourself at home. |
Я женщина, синьор! И здесь я дома | I'm a lady, sir, and this is my house. |
Благодаря этому, дома здесь один красивее другого. | Thanks to this, each house is literally more beautiful than the next. |
Хочется, чтоб он был здесь как дома. | I want him to feel at home here. |
Но здесь он, как у себя дома. | But it's here that he's boldest. |
Я знаю, и здесь чувствую себя дома. | I know. And I feel at home here right away. |
Лучше дома места нет... не петь здесь. | ? There's no place like home... No singing here. |
Дома не решилась надеть, а здесь надела. | You wouldn't dare at home but you do here? |
В этот год здесь, дома, особенно хорошо. | The country is especially lovely this year. |
Не уходите. Посидите здесь. Будьте как дома. | You just sit there and make yourself comfortable. |
Значит, здесь вы как дома, мистер Федербер. | Feel right at home, Mr Federber. |
Почему я здесь, а не у себя дома? | Why am I here and not my house! |
Россия моя родина я здесь чувствую себя дома. | Russia is my country, I'm home now. |
Ты тут все знаешь? Я здесь почти дома. | Do you know the neighbourhood? |
Офицер, ваши люди могут расположиться здесь как дома. | Your men must use my house. Count, please help. |
Так, что это за квадраты здесь у дома? | Yeah, what are these squares outside the house here? |
Я хочу, чтобы люди чувствовали себя здесь как дома. | I want people to feel at home here. |
Здесь как у бабушки, только дома там были двухэтажными. | Grandma's place looked like this, but it had two stories. |
Сказочные декорации здесь создают ренессансные дома в пастельных тонах. | Renaissance houses in a variety of pastel shades create a fairytale backdrop and a graceful chateau adds to the scene. |
Вы здесь чувствуете себя как дома, не так ли? | You're quite at home here, aren't you, Mr. Townsend? |
Что вы , я же здесь как у себя дома. | Never mind, Miss, after all I'm here at home. |
Здесь должен быть Бэйли Парк, но где же дома? | All I know is this should be Bailey Park. But where are the houses? |
Я слушаю радио здесь, чтобы не беспокоить тебя дома. | I was listening out here so I wouldn't disturb you in the house. |
Я была дома и вдруг внезапно Я оказываюсь здесь. | I was home and now suddenly I find myself here. |
Султанбейли, Турция, здесь дома построены на ещё более высоком уровне. | And then you get Sultanbelyi, in Turkey, where it's even built to a higher level of design. |
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома. | Each foreigner says he feels perfectly at home. |
Но, Дрейк, только богатые люди могут позволить себе здесь дома. | But, Drake, only rich people could build houses like you're talking about. |
Да, здесь очень хорошо, но я бы предпочла быть дома. | Yes, but to be honest, I'd rather be at home. |
И здесь я, кстати, чувствую себя, как дома. Потому что здесь полно людей с аутистическими генами. | And I actually feel at home here, because there's a lot of autism genetics here. |
Вы бы лучше беспокоились о безопасности детей здесь, у себя дома! | Perhaps you should worry more about the safety of the children here at home! |
Отремонтируем и обставим так, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома. | Fixed it up to set you off on the right foot and make you feel at home. |
Здесь расположены самые красивые дома в мире принадлежащие вашим любимым кинозвездам. | Here are the most beautiful homes |
Похожие Запросы : Здесь - здесь - здесь - здесь - здесь - здесь