Перевод "здесь находятся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они находятся здесь. | They're just all over this place. |
Здесь находятся несколько заповедников. | There are several nature reserves. |
Здесь находятся якорные белки. | look like this and then you have your SNARE proteins. |
Здесь находятся душевнобольные пациенты? | Is it with mental patients? |
Они находятся здесь, защищая нас. | They've been here protecting us. |
Глаза находятся здесь, на экране. | The eyes are on the screen there. |
Вы увидите, что файлы находятся здесь. | You will see that the files are here. |
Некоторые из них также находятся здесь. | Some of them are here also. |
Они находятся в моем ящике здесь. | They're in my drawer here. |
Люди находятся здесь в течение трех дней. | The people come here for three days. |
А здесь у нас находятся отрицательные числа. | Now we are goig to move 46 to the left. So we are definitely going to be the left of 0. |
И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. | And the Khan Academy videos are there. |
Они находятся в моих хранилищах. Здесь уместен вопрос | So they're actually sitting in my vaults. |
Только представьте, что они находятся прямо здесь, здесь или вот здесь, а бесконечность всегда там. | Just imagine they're right here, right here and right here, and infinity is forever that way. |
Здесь я думаю Я знаю, где какие карты находятся. | So here, I think I know about where the cards are. |
Около 1600 растений и 330 видов животных находятся здесь. | Some 1600 plant and 330 animal species are found here. |
И он отвечает Потому что здесь находятся все деньги . | And he says, cause that's where all the money is. |
Маленькие альвеолы находятся здесь, а к ним подходят капилляры. | But anyway, we have our little alveoli right there and then we have the capillaries. |
Вот здесь небольшой изгиб. Но вдоль всей линии находятся люди. | There's a little hump here. But there are people all the way. |
Фактически приложения находятся в алфавитном порядке здесь через эту стрелку. | The actual apps are in alphabetical order here via this arrow. |
Вот здесь небольшой изгиб. Но вдоль всей линии находятся люди. | But there are people all the way. |
А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство. | And here we have the low income countries where entrepreneurs are. |
Такие плотные соединения находятся прямо здесь, они отмечены желтыми стрелками. | And those tight junctions are right there, labelled with my yellow arrows. |
Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь? | Or have these developing countries got smaller families and they live here? |
Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь. | If you want to see the features of this car, you can see it here. |
У нас есть отчёты с Сейшельских островов, которые находятся вот здесь. | I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here. |
Итак, наши легкие находятся здесь. Сердце находится как раз в середине. | So we have our lungs here. |
Здесь отображены сообщения журнала. Старейшие из них находятся сверху, а новейшие снизу. | The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the top and the most recent are at the bottom. |
Здесь также находятся Главное управление Национального парка и Исследовательская станция Чарльза Дарвина. | The Charles Darwin Research Station and the headquarters of the Galápagos National Park Service are located here. |
Здесь находятся пути в пять миров, один из которых, Морталис, мир Джен. | Mortalis The place where Jen and Lewis are from, the real world. |
Результаты из Flicker находятся здесь, ниже идут результаты из Fotolia и iStockphoto. | 'Flicker' results are here amp further down are the 'Fotolia' amp 'iStockphoto' results. |
То есть все галереи находятся под землёй. Здесь видны проёмы дневного света. | And all of it, then, all the galleries are underground, and you see the openings for the light. |
Здесь я могу посчитать точное количество карт, которые находятся между королевским флешем. | Here, I can estimate exactly how many cards are put between my royal flush. |
Три из пяти электростанций в Европе, наиболее загрязняющих окружающую среду, находятся именно здесь. | Three of the five most polluting power plants in Europe are located there. |
Здесь находятся организации, предоставляющие медицинские услуги, а также средние школы и крупные магазины. | These semi urban centers are where the health services are located, as well as high schools, and large trade stores. |
Здесь нет ни территории, ни театра военных действий, поскольку участники находятся в подполье. | There is no territory or theatre of operations, because the actors are clandestine. |
Здесь находятся сотни прудов, рек и каналов, начало сооружений которых датируется XV веком. | Here you will find hundreds of ponds, rivers and canals, gradually built up from the 15th century. |
Здесь также находятся знаменитые часы Лаймы символ любви, радости встречи и новых начинаний. | The museum also contains the famous Laima clock the symbol of love, the joy of meeting and new beginning. |
Я знаю, что наша галактическая семья здесь, и я знаю, что они находятся здесь чтобы помочь нам достичь прекрасного будущего. | I know that our galactic family is here, and I know they're here to help us achieve a wonderful future. |
Эпсли хаус в Лондоне сегодня принадлежит компании English Heritage, однако здесь находятся семейные апартаменты. | Apsley House, in London, is now owned by English Heritage, although the family retain an apartment there. |
Кроме того, здесь живет 4000 поселенцев, у которых в распоряжении находятся большие участки земли. | In addition to this, we have 4,000 settlers who make use of large areas. |
Здесь находятся останки более шести миллионов людей. Некоторые из них насчитывают более 1300 лет. | The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old. |
Ваши ребра вот здесь и между ребрами, конечно с обеих сторон, находятся реберные мышцы. | You 've got ribs here and between the ribs you' ve got rib muscles and of course on both sides. |
Что нам дают видео и ПО в настоящий момент они находятся где то здесь. | Can definitely do the rote thing, but on some videos we try to focus on intuition and conceptual development. |
Во время своего пребывания в Пльзени не пропустите и другие достопримечательности, которые здесь находятся. | However, whilst in Plzeň you certainly shouldn t neglect the city s other attractions. |
Похожие Запросы : здесь - здесь - здесь - здесь - здесь