Перевод "знания и уверенность в себе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уверенность - перевод : уверенность - перевод : уверенность - перевод : знания и уверенность в себе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уверенность в себе.
Self confidence. DR
Том потерял уверенность в себе.
Tom lost confidence in himself.
Уверенность в себе, в своих силах.
Such confidence, such selfassurance.
И через некоторые время обрели уверенность в себе.
And after a while, we grew a little more sure of ourselves.
Моя уверенность в себе взлетела до небес.
My confidence is sky high.
Их искренность восстановила в людях уверенность в себе.
Their conscientiousness and integrity have restored people s self confidence.
Они вселили в меня уверенность в себе и в моих способностях.
They gave me confidence in my abilities and myself.
Добро пожаловать, если у вас есть уверенность в себе и смелость.
You are welcome if you have the self confidence and courage.
Вы, ребята, совсем не укрепляете мою уверенность в себе.
You guys are not helping out my self confidence at all.
Уверенность в себе. Посмотрим, удастся ли вам в этот раз...
Let's see if you can get this one.
Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть.
I felt confident that I could actually do this swim.
Её видеоролики до и после матча также демонстрируют её уверенность в себе.
Her pre and post match quotes also demonstrate her confidence.
И вы видите, что уверенность в себе почти возвращается, но не совсем.
And you see the self confidence almost comes back, but not quite.
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Yet the buoyant self confidence of today s Spain is completely absent from Poland.
Посмотрим, удастся ли вам в этот раз Зал Уверенность в себе.
Let's see if you can get this one.
Когда учишься разговаривать на другом языке, уверенность в себе половина дела.
Confidence is half the battle in learning to speak another language.
Я в себе самом Уверенность теряю, видя вас, Глядящих на подобные явленья
You make me strange even to the disposition that I owe, when now I think you can behold such sights,
И, сказав это, он внушил мне уверенность в себе, поскольку он очень хорошо меня знал.
And I just, I got so much confidence from him saying that, because he knew me so well.
Уверенность Тома в себе рассыпалась, когда начальник распёк его на глазах у коллег.
Tom's self confidence was shattered after his boss dressed him down in front of his workmates.
Я привил себе уверенность, веру в то, что доберусь до другого конца невредимым.
And I developed a certitude, a faith that convinced me that I will get safely to the other side.
Все получилось на этом, и глава не мог найти слов, чтобы выразить свою уверенность в себе.
Everything turned on that, and the chap couldn't find words strong enough to express his confidence.
Эти парни настолько симпатичнее, чем девушки, что я даже уверенность в себе потеряла ( ェ )
These guys are even cuter than women! ( ェ )
Но моя основная задача помочь им обрести уверенность в себе и понять, чего они по настоящему хотят, научить их ценить различия, лучше понимать своих друзей и использовать все те знания, которые копятся в их чудесных головках.
But my biggest point is I want them to gain confidence and find out what they really want to be able to value differences, understand their friends better, and learn how to use all the knowledge they've crammed into their little, wonderful minds.
Первая задача нового президента будет состоять в том, чтобы вернуть экономическую конкурентоспособность Америки и ее уверенность в себе.
A new president s first task will be to return America s economic competitiveness and self confidence. It will not be easy to rein in over spending and over borrowing, to restore the real family values of saving, thrift, responsibility, and fair reward.
Первая задача нового президента будет состоять в том, чтобы вернуть экономическую конкурентоспособность Америки и ее уверенность в себе.
A new president s first task will be to return America s economic competitiveness and self confidence.
Наша уверенность в себе, а, следовательно, и наши фьючерсы, получили удар, переубеждая экономику принимать на себя риски.
Our confidence in ourselves, and hence in our futures, took a hit, discouraging economic risk taking.
Практика и Уверенность.
Practice and Confidence.
Знание и уверенность!
The secret is trust!
Индия испытывает уверенность в себе, в особенности подкрепленную растущей ролью страны в мире высоких технологий и десятилетними успешными реформами.
India is feeling confident about itself, especially in view of its growing role in the world of high technology and a decade of successful reforms. The new government has an electoral mandate.
Индия испытывает уверенность в себе, в особенности подкрепленную растущей ролью страны в мире высоких технологий и десятилетними успешными реформами.
India is feeling confident about itself, especially in view of its growing role in the world of high technology and a decade of successful reforms.
Таким образом, народ Того вновь обрел надежду и спокойствие, в которых он так нуждался, чтобы обрести уверенность в себе.
Thus, the people of Togo have regained the hope and calm they so needed in order to regain their confidence.
Заслуга в этом принадлежит самим маори, сумевшим возродить в себе гордость за свою культуру и знания.
This is the result of a renaissance in Maori cultural pride and competence.
Уверенность?
Confidence?
Они приходили к нам, проходили эту терапию, нашу терапию и приобретали уверенность и меняли отношение к себе.
And they come in and they go through the process, our process, they build confidence and now they think of themselves differently.
Вместе с тем эти методы хранят в себе знания и многовековой и богатый опыт, учитывающий местные условия.
These methods do in fact reveal a long established and sophisticated knowledge and know how, which is well adapted to local conditions.
Процесс может занять большую часть последних двух лет в университете долгие поиски в психологическом и физическом смысле разрушают уверенность в себе.
The process can take up a large chunk of the last two years of school a mentally and physically draining time that eats into one s self confidence.
С подушечкой в виде пьедестала, сидя в кресле, поддерживаемая массивной классической колонной и строгим декором, королева снова обретает уверенность в себе.
With a pedestal type cushion at her feet, Seated on an armchair in austere surroundings, and a classical column in the background, the Queen again becomes a figure of authority.
В. Знания и технология
Knowledge and Technology
В. знания и информация
Statement of needs.
За стеной военного сдерживания Запад пожирал советскую уверенность в себе с помощью радиовещания, студенческих и культурных обменов и успеха капиталистической экономики.
Behind the wall of military containment, the West ate away Soviet self confidence with broadcasts, student and cultural exchanges, and the success of capitalist economics.
Поступая таким образом, мы сможем значительно повысить нашу уверенность в себе как в нации и укрепить наше положение на международной арене.
In doing so, we can provide a tremendous boost to our national confidence and to our international standing.
Без политических реформ уверенность Китая в самом себе быстро приведет к утрате иллюзий или даже к самообману.
One senses in China the birth pangs of civil society, making the introduction of the rule of law increasingly urgent.
Не потеряли ли западные демократии уверенность в себе, а также способность обеспечивать лучшую жизнь для своих граждан?
Have Western democracies lost their self confidence and their ability to deliver a better life for their citizens?
Без политических реформ уверенность Китая в самом себе быстро приведет к утрате иллюзий или даже к самообману.
Without political reforms, China s confidence in herself will quickly turn into disillusion, or even delusion.
Наступит день, когда ты почувствуешь уверенность, непоколебимую уверенность.
When that day comes you'll feel a certainty, and you'll grow when the certainty is unshakable.

 

Похожие Запросы : уверенность в себе - уверенность в себе - уверенность в себе - легкость и уверенность в себе - сила и уверенность в себе - свобода и уверенность в себе - комфорт и уверенность в себе - вера и уверенность в себе - мужество и уверенность в себе - повысить уверенность в себе - обрести уверенность в себе - повысить уверенность в себе - моя уверенность в себе - высокая уверенность в себе