Перевод "зритель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

зритель - перевод : зритель - перевод : зритель - перевод : зритель - перевод :
ключевые слова : Audience Viewer Spectator Hypnotised Audiences

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Зритель
Audience Member
(Зритель из зала
Why you were banned from the marathon before the 1980s? Audience Member
Я ведь ваш зритель.
I am your audience.
И это дневной зритель.
Wait till tomorrow's matinee.
Теперь зритель уже не неподвижен.
Right.
Ты у нас первый зритель.
You're our first audience, you know.
Не забывай, она твой зритель.
Remember, she's your audience.
является частью игры в гольф? Зритель Безусловно!
That's part of the game of golf?
Какой вывод из этого случая сделает массовый зритель ?
What conclusion will the mass audience make from this case?
Зритель посвящён в тайну, которая не доступна героям.
The audience is in on a secret that the characters have missed.
(Ж) Дюшан сказал, что произведение искусства завершает зритель.
In fact Duchamp said that our work of art is completed by the viewer.
Вы исполнили партию хорошо, но я плохой зритель.
You're acting your part fine, but I'm a bad audience.
Зритель Важнейший элемент игры выносливость, способность пройти все лунки.
Audience The endurance element is a very important part of the game, walking all those holes.
Вот проекция, которая видит зрителя, если зритель пройдет мимо.
This is a projection that can see the viewer as the viewer walks by.
Зритель Важнейший элемент игры выносливость, способность пройти все лунки.
The endurance element is a very important part of the game, walking all those holes.
Вот проекция, которая видит зрителя, если зритель пройдет мимо.
This is a projection that can see the viewer as the viewer walks by.
Способность пройти все лунки является частью игры в гольф? Зритель
Walking all those holes? That's part of the game of golf?
(М) Куртизанка смотрит прямо на (М) зрителя, и зритель становится клиентом.
Voiceover You have Hortisen looking directly out of the viewer, the viewer becomes the customer.
Итак, вы считаете себя менее подверженным действию рекламы, чем среднестатистический зритель!
So you think that you are less affected by advertising than the average person in this room!
Ещё один зритель пришеп поииотреть на в(емирно извепное трио Фридепеи!
Another one comes to hear the renowned Tyrolean Trio of Friedel!
Ее концепция не обязательно совпадает с тем, что унесет с собой зритель.
Her concept is not necessarily what the viewer might take away.
Один зритель так бешено аплодировал, что чуть не свалился в оркестровую яму.
Johann, you're wonderful...
Тем не менее 4Kids удалось увеличить скорость, зритель может её регулировать в видеоплеере.
However, 4Kids seemed to increase the number of shows that were added to the player at that point.
Кроме того, пользователь может войти в конференцию либо как зритель либо как модератор.
Moreover, users may enter the conference in one of two roles viewer or moderator.
На протяжении всего ролика зритель видит пешеходов, которые неожиданно оказываются вовлечёнными в уличный бейсбол.
The premise of the video sees pedestrians suddenly joining in an game of pick up baseball.
Для Тиравании важно не то, что видит зритель, а то, что происходит между людьми.
It is not what you see that is important but what takes place between people.
И она организует их так, что зритель направляется через пространство и взаимодействует с объектами.
And she arranges them so that the viewer actually has to navigate through the space, and interact with the objects.
В оранжерее и Бар в Фоли Бержер , ... зритель сам оказывается как бы в зеркале
In the Conservatory and The Bar at the Folies Bergères are both pictures which we enter, as if tumbling into a mirror
Спиридонов дал настолько убедительный образ, что зритель теперь не отделял его от личности самого артиста.
Spiridonov gave so convincing way that the viewer is no longer separated it from the personality of the artist.
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой
And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between,
Обладая полным контролем над тем, что видит зритель, кинематографисты разработали арсенал технологий для поддержания обмана.
With complete control of everything the audience can see, moviemakers had developed an arsenal of techniques to further their deceptions.
Если объяснять подробнее, зритель нечаянно может узнать про демократию слишком много подробностей и проявить нездоровое любопытство!
If you explain it in any more detail, the viewer might accidentally learn too much about democracy and start showing morbid curiosity in the thing.
Так же, как мы, когда мы заглядываем в эту келью. Он зритель, так же, как и мы.
Very much like we are as we gaze into this cell, so he's a witness, as we're a witness.
(М) Благодаря этому зритель обращает внимание на краску, и более того (М) на способ нанесения краски, выбранный художником.
It is calling attention to itself as material and more than that, calling attention to the artist's application of that material.
Ни один персонаж не выглядит и не действует слишком ужасно, чтобы зритель по настоящему начал его ненавидеть или бояться.
None of the characters look or act too horribly for the audience to really start to hate or fear them.
И меньше чем через 100 лет после Виже Лебрен зритель уже не видит противоречия между разными портретами Марии Антуанетты
And, less than a century after they were painted, Vigée Lebrun's versions of Marie Antoinette no longer seem at odds with one another.
Дэвид Джонсон из DVD Verdict также задался вопросом, почему зритель никогда не видит медведя и актёров на экране в одном кадре.
His final rating of the film was an F. DVD Verdict's David Johnson also questioned why the bear and actors are never seen on screen together.
О Господи, это ещё что? Я хочу, чтобы зритель принял вызов и сказал Ничего себе, какая красота! , но тут же добавил
Not to say, Oh my God, what is it? but to be challenged by it to say, Wow, this is beautiful, on one level, but on the other level, This is scary.
Он состоял из двух дисков, один с малыми равноудаленными радиальными окошками, сквозь которые зритель мог смотреть, а другой диск содержал последовательность изображений.
It consisted of two disks, one with small equidistant radial windows, through which the viewer could look, and another containing a sequence of images.
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или
And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, Should I really take as much money as I can?
Даже я простой зритель понимаю, что красивые костюмы, большая массовка, тем более постройка старого нового города, ну никак не уместились бы в такой бюджет.
As a simple spectator I understand the impossibility of having beautiful dresses, extras, and a beautiful old city due to budgetary constraints.
Русский зритель давно и наверняка знает Хиллари жена сатаны Билла (других в американские президенты не берут) и сама немножко сатана, а Сандерс это на логотипе KFC.
The Russian viewer is well aware that Hillary is the wife of Satan, i.e. Bill (all American presidents are evil, after all), and she s a bit of a Satan herself. And Sanders is the guy from the KFC logo.
Однако, для нас важно то, что... продолжайте смотреть на экран для нас важно то, что мы можем сместить границу между тем, кто автор, а кто зритель.
But nevertheless, what the potential is and just keep looking there what the potential is, obviously, is to kind of move the border of who is the author, and who is the receiver.
В умах укрепилось убеждение в том, что будь Дева Мария красавицей, зритель может полюбить саму картину или физическое обличье Марии, а не добродетель, которую она олицетворяет.
The fear remained that a beautiful illustration of Mary might inspire the viewer to love the painting or the physical form of Mary, rather than the virtue she's meant to represent.
В финале зритель вновь видит дом престарелых, где постаревший герой рассказывает, что Джон Коффи, исцелив его, подарил ему долгую жизнь, и на момент рассказа Полу уже 108 лет.
Elaine questions his statement that he had a fully grown son at the time, and Paul explains that he was 44 years old at the time of John's execution, meaning that he is now over 108 years old.

 

Похожие Запросы : зритель насос - вино зритель - зритель участие - зритель фильма - зритель стенд - зритель фото - тяжелый зритель - ответ зритель - зритель код - зритель насилие - безопасный зритель