Перевод "изменение в перспективе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
изменение - перевод : изменение - перевод : изменение в перспективе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Санкции, хотя и полезные, работают только в очень долгосрочной перспективе, а изменение в балансе сил в стране в краткосрочной перспективе не предвидится. | Sanctions, while useful, work only in the very long term, and a change in the balance of power within the country is not foreseeable in the short term. |
В краткой и среднесрочной перспективе исключительно важное значение может иметь изменение используемого топлива. | Fuel shifting may be particularly important in the short to medium term. |
в краткосрочной перспективе | In the short term |
в среднесрочной перспективе | In the medium term |
Homex в долгосрочной перспективе | Homex long term |
Требуется в долгосрочной перспективе | Required in the long term |
Все видите в перспективе. | You think big. |
Хотя в краткосрочной перспективе эти преобразования болезненны, в долгосрочной перспективе они принесут свои плоды. | Over the longer term, these transitions will prove worthwhile, even if they are painful in the short term. |
Так много в долгосрочной перспективе. | So much for the long term. |
События 9 11 в перспективе | 9 11 in Perspective |
В перспективе строительство четвёртой линии. | Line A was the second line built in Rome. |
В. Изменение климата | Climate Change |
(изменение объема в ) | (million linear metre) |
Изменение (в процентах) | Caribbean Percentage change |
Второе важное изменение в Индии это изменение роли предпринимателей. | The second thing in India has been the change in the role of entrepreneurs. |
Второе важное изменение в Индии это изменение роли предпринимателей. | The second thing in India has been the change in the role of entrepreneurs. |
Мы должны принимать решения в долгосрочной перспективе, поскольку не существует простых решений в краткосрочной перспективе. | We have to make decisions for the long term, because, in the short term, there are no simple solutions. |
Радикальное внезапное изменение, изменение, которого никто не ждал изменение климатических условий. | Drastic, unexpected change change we were not looking for climate change. |
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. | In the short run, it is clear who lost. |
Выгоды и затраты в долгосрочной перспективе | Long term benefits and costs |
Что нам нужно, так это трансформация, коренные преобразования изменение системы ценностей, изменение мышления, изменение сознания, изменение в том, как человек мыслит и действует. | What we need is a transformation, a fundamental transformation, which means a change of values, a change of thinking, a change of consciousness, a change in the way the human being thinks and acts. |
изменение атмосферы в городах | These issues also figured prominently in the EECCA Strategy. |
(Годовое изменение в процентах) | (Annual percentage change a ) |
Изменение объема выбросов в | Emissions change in |
Изменение | Insert table header |
ИЗМЕНЕНИЕ? | CHANGE? |
ИЗМЕНЕНИЕ | CHANGE |
Речь не о том, чем это кажется на первый взгляд, речь о его потенциале, его перспективе, перспективе его способности, или его способности в перспективе. | It's not just what it appears to be superficially it's in terms of its potential, its prospect the prospect of its capacity, or the capacity of it's prospect |
Возвращение к фискальному здравомыслию будет правильным в долгосрочной перспективе, но в краткосрочной перспективе приведет к сокращению валового спроса. | A return to fiscal sanity will be good in the long run, but it will reduce aggregate demand in the short run. |
Это было вместо свободы которые это грязное, сложная, Потенциально опасных в краткосрочной перспективе но спасительная в долгосрочной перспективе. | It was instead freedom which is messy, complicated, potentially damaging in the short term but salvational in the long term. |
Но это должно рассматриваться в исторической перспективе | But this should be seen in historical perspective. |
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным. | The long run damage could be devastating. |
Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе. | But improvisation is simply unsustainable in the long run. |
d) следовать гендерной перспективе в своей работе | (d) To apply a gender perspective in his her work |
В среднесрочной перспективе это будет гарантировать устойчивость. | This will guarantee sustainability in the medium term. |
с) следовать гендерной перспективе в своей работе | (c) To apply a gender perspective in his or her work |
Мир должен быть устойчивым в долгосрочной перспективе. | Peace must be made sustainable in the long term. |
b) отсутствие исходного сырья в долгосрочной перспективе | (b) No long term availability of feedstock |
Но необходимо рассматривать эту проблему в перспективе. | But the problem must be seen in perspective. |
Что мы переоцениваем технологии в короткой перспективе. | That we're overestimating the technology in the short term. |
В краткосрочной перспективе предложения Нойера в целом правильны. | From a short term perspective, Noyer s position is largely correct. |
Ну это повышение перспективе. | Well, it's rise over run. |
33. В области сельского хозяйства МГЭИК определила следующий перечень мер адаптационного реагирования на изменение климата изменение форм землепользования, изменение практики управления и изменение политики в области содействия сельскохозяйственному развитию. | In agriculture, the range of adaptive responses to climate change identified by the IPCC includes changes in land use, changes in management practices and changes in policies of agricultural support. |
Они вполне правы в том, что это хорошо для них в краткосрочной перспективе, но плохо для общества в долгосрочной перспективе. | They are quite correct that these things are good for them in the short term, although bad for society in the long term. |
Правительство не лучшая форма организации финансовой системы в длительной перспективе. Да и в ближайшей перспективе оно таковым не является. | Government is not the best form of organization of a financial system in the long term, and even in the short term it is not very good. |
Похожие Запросы : в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - в перспективе - промышленности в перспективе - в перспективе о