Перевод "или в другом месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или в другом месте - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
это началось в Олбани или каком то другом месте | It started at this albany or someplace. |
Гденибудь в другом месте! | Study anywhere you like! |
К сожалению, в Балтиморе или в другом месте нет такого института. | Unfortunately, there is no such institute, in Baltimore or anywhere else. |
Мы были в другом месте. | We were somewhere else. |
Я был в другом месте. | I was somewhere else. |
Давайте поищем в другом месте . | Let's go somewhere else. |
Я работаю в другом месте. | I'll work somewhere else. |
Попытайте счастья в другом месте. | Better try another camp. |
Нас ждут в другом месте. | We are expected elsewhere |
Его включили в другом месте. | That only means that someone else has turned it on. |
Я был в другом месте. | I was someplace else. |
Пусть поищет в другом месте. | Say he can get another old car someplace. |
Ищите реальных врагов в другом месте. | Go after your real enemy. |
Посмотри в каком нибудь другом месте. | Look someplace else. |
Посмотрите в каком нибудь другом месте. | Look someplace else. |
Присутствие доктора требуется в другом месте. | The doctor's presence has been requested elsewhere. |
Мыслями Том явно в другом месте. | Tom's mind is clearly elsewhere. |
Они где то в другом месте. | They are somewhere else. |
Они должны умирать в другом месте. | They've got to die outside. |
Спрятано, конечно, гдето в другом месте. | I see. They're probably somewhere else. |
Тогда расследуйте в какомнибудь другом месте! | Well investigate some place else then! |
У меня дела в другом месте. | I had some business elsewhere. |
Щеголяйте им гденибудь в другом месте. | Take it somewhere else. |
Но давай ждать в другом месте. | But, uh, let's not wait here. Why not? |
Πрошу тебя, сядь в другом месте! | Then sit somewhere else, please. |
То есть, гдето в другом месте. | Somewhere else, I mean. |
Его жизнь протекает в другом месте. | His life is somewhere else. |
Решение должно быть найдено в другом месте. | A solution must be found elsewhere. |
Ушел очень далеко, совершенно в другом месте. | He had walked very far away, into a totally different area. |
Он решил искать информацию в другом месте. | He decided to seek information elsewhere. |
Том сказал Мэри припарковаться в другом месте. | Tom told Mary to park somewhere else. |
Том был где то в другом месте. | Tom was somewhere else. |
У меня неотложная встреча в другом месте. | I have a pressing engagement elsewhere. |
Неверное назначение сохранения. Сохранить в другом месте? | Save location is invalid. Try another location? |
Не хуже, чем в любом другом месте. | It's no worse here than anywhere else. |
Может стоит поискать ее в другом месте. | Maybe it would be better in some other place. |
Они посоветовали мне умереть в другом месте | Told me to go to some other place and die. |
Он может делать пируэты в другом месте. | He can fly circles around anyone here. |
Их можно найти в другом месте, Алек. | There may be other ways of his getting it, Alec. |
Я здесь всегда какбы в другом месте. | I always dream of being somewhere else. |
Может вам лучше подождать в другом месте. | Maybe you'd rather wait somewhere else. |
Нет, они были бы в другом месте. | No, they'd be off there by now. |
Здесь, повсюду, в другом месте, где пожелаете. | Here...there...anywhere you want. |
Где то в другом месте Африки был голод. | Elsewhere in Africa there was famine. |
Счастливые Иерусалима, обнаружили , а не в другом месте | Happy Jerusalem, discovered a and not elsewhere |
Похожие Запросы : в другом месте - в другом месте - в другом месте - в другом месте - в другом месте - в другом месте - в другом месте - пойти в другом месте - не в другом месте - двигаться в другом месте - искать в другом месте - нечто в другом месте - включено в другом месте - описаны в другом месте