Перевод "или в натуральной форме" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или в натуральной форме - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Компенсация может предоставляться в денежной или натуральной форме. | Compensation may be monetary or in kind. |
21. Добровольные взносы в натуральной форме | 21. Voluntary contributions in kind |
21. Добровольные взносы в натуральной форме | 21. Voluntary contributions in kind . |
помощь в натуральной форме на шестимесячный период кормления | The ISSSTE, for its part, promotes breastfeeding and joint accommodation in its medical units. |
В некоторых школах взимается плата в денежной или натуральной форме в размере, равном или превышающем ежегодную плату за обучение. | In some schools, cash or in kind contributions equal or exceed the annual contributions required by the school. |
При этом на плечи родителей ложатся не только плата за обучение или взносы в натуральной форме. | Parents provide much more than just the school fees or the in kind contributions made to schools. |
В докладе подчеркивается также важность оказания помощи в натуральной форме и интеллектуального содействия. | The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance. |
Далее он подразделяется на две части, охватывающие наличные средства и ресурсы в натуральной форме. | It is further divided into cash and in kind portions. |
Нигерийские правительственные министерства, национальные ведомства и ведомства штатов совместно оказывают поддержку многим мероприятиям путем их финансирования или в натуральной форме. | Nigerian government ministries and national and state agencies co fund many activities through cash and in kind support. |
Насколько адекватно в системе измерения дохода учитываются поступления домашних хозяйств в денежной и натуральной форме? | whether the system for measuring income adequately captures the money and in kind flows to households |
Такие взносы в натуральной форме включают предоставление услуг младших специалистов (в настоящее время называемых младшие эксперты ). | Such in kind contributions have included the provision of junior professional officers (currently designated associate experts ). |
Ресурсы поступают в денежной и натуральной форме, в результате труда, от собственности, в виде подарков и т.д. | Resources come in both money and material forms, from work, from property, from gifts etc. and are used in several ways, of which the acquisition of consumption goods and services is one. |
Совещание отметило, что, если брошюра будет издаваться на всех языках Организации Объединенных Наций, для ее напечатания понадобится финансирование или помощь в натуральной форме. | The Meeting noted that if the brochure could be produced in all the languages of the United Nations, funding or in kind support for the printing of the brochures would be necessary. |
Бюджет в натуральной форме отражает стоимость пожертвований натурой, которые Агентство ожидает получить на основе соглашений с донорами или с учетом прошлой практики (например, продовольственная помощь) | The in kind budget represents the value of in kind donations that the Agency expects to receive based on agreements with donors or past practice (for example, food aid). |
Ряд участников проинформировали совещание о предполагаемом вкладе своих стран в работу по осуществлению последующих шагов (финансовая помощь и поддержка в натуральной форме). | Other participants informed the Meeting about their expected contributions to the implementation of follow up activities (financial, in kind). |
а) в письменной форме или | (a) in writing or |
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала. | And this material that's deposited either starts as a liquid form or a material powder form. |
Помимо добровольных финансовых взносов некоторые государства вносят взносы в натуральной форме для поддержки Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. | In addition to voluntary funds, several States have made in kind contributions in support of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. |
Сегодня фонд получает пожертвования в виде денежных средств и в натуральной форме от стран, больших и малых, желающих помочь другим народам в создании основ демократии. | The Fund is now receiving donations in cash and in kind from countries large and small that wish to help other nations lay the foundations of democracy. |
Правительство Фиджи призывает гражданское общество, неправительственные организации и международные учреждения оказывать финансовую помощь и помощь в натуральной форме для обеспечения их выполнения в полном объеме. | His Government called upon civil society, non governmental organizations and international agencies to provide financial and in kind assistance to ensure their full implementation. |
Воротник из целой натуральной дохлой лисицы. | A collar of an intact, fresh corps of a fox. |
Когда то вся еда была натуральной. | Once upon a time all food was organic. |
Актуальная деталь контрастная отделка натуральной кожей. | A special detail a contrasting finish of natural leather. |
Энергия поступала к нему в той или иной форме, информация поступала к нему в той или иной форме. | Energy came to it in some form or shape, data came to it in some form or shape. |
Вступительные экзамены сильно различаются в зависимости от дисциплины и могут приниматься в письменной форме, в устной форме или в форме письменных тестов. | Theentrance examinations are diverse, depending on the field of study. They may be written and oral, or just written tests. |
Вступительные экзамены сильно различаются в зависимости от дисциплины и могут приниматься в письменной форме, в устной форме или в форме письменных тестов. | Such courses can be taken at the Institute of the Slovak Language and Academic Training for Foreign Students or the independent unit of Comenius University in Bratislava. Each department sets its own enrolment criteria. |
Они от дают энергию в форме частиц или волн. | Kilojoules are normally used In measurements, since measured quantities are usually at least a thousand joules. |
g Включая расходы в натуральной форме в размере 749,1 млн. долл. США в 1991 году, 909,9 млн. долл. США в 1992 году и 717,3 млн. долл. США в 1993 году. | g Includes expenditure in kind of 749.1 million in 1991, 909.9 million in 1992 and 717.3 million in 1993. |
Фигуры на ее полотнах обычно больше натуральной величины. | Her paintings are usually much larger than life size. |
В чистой форме называется оксидом трития (T2O или 3H2O) или супертяжёлой водой. | In its pure form it may be called tritium oxide (T2O or 3H2O) or super heavy water. |
Белые отметины маленькие, обычно в форме звезды или проточины. | White markings are small, usually restricted to a star or blaze. |
И продолжаю переписывать в другой форме... или arctg ( 1)? | And I'll keep rewriting it. Or the arctangent of minus 1? |
Мы сделаем морское чудовище в форме медузы или осьминога. | We are going to make sea monster in a shape of a jellyfish of octopus. |
Он был прямо в форме альфа или бета, люди | It was expressly in alpha or beta form, people found this incredibly compelling. |
Первый роман Боярщина (1846, опубликован 1858) написан в духе натуральной школы. | When finally published in 1858, the novel failed to make any impact. |
Мы можем изогнуть её в круг или в форме сердца. | We can shape it in circle, in a heart. |
Она вносит значительные вклады как в денежной, так и в натуральной форме для оказания помощи Гаити и в настоящее время изучает возможность заключения соглашения о продаже ей топлива на особых условиях. | It had contributed substantially in both cash and kind to assist Haiti and was currently studying the possibility of an agreement for the sale of fuel on preferential terms. |
любой форме ареста, задержания или тюремного заключения | On the basis of the National Development Plan for 2001 2006 and the National Public Security Programme for 2001 2006, the whole prison system has been completely reorganized. |
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. | Medical infrastructure exists everywhere, in some form. |
В стандартной веб форме XForms список называется select или select1. | A list box is called codice_1 or codice_2 in the XForms standard. |
i) замечание, сделанное в письменной или устной форме вышестоящим сотрудником | (i) Reprimand, written or oral, by a supervisory official |
Радиация состоит из движущейся энергии в форме волн или частиц. | Radiation consists of travelling energy in the form of waves or particles. |
или как Осознанность, в ее форме, ощущение Я есть , ощущение | That 'I exist' ness, it's not a person, it's not a man or a woman, it has no religion. |
Добровольные взносы поступление средств (1991, 1992 и 1993 годы). В этой таблице показаны добровольные взносы в денежной и натуральной форме, полученные каждой из организаций, охваченных таблицей 7, в 1991, 1992 и 1993 годах. | Voluntary contributions receipts (1991, 1992 and 1993) This table shows voluntary contributions in cash and in kind received by each of the same organizations as in table 7, in the same years (1991, 1992 and 1993). |
Вопрос о времени появления вируса натуральной оспы окончательно не разрешён. | The date of the appearance of smallpox is not settled. |
Похожие Запросы : в натуральной форме - денежной или натуральной форме - в натуральной форме пожертвований - частично в натуральной форме - подписки в натуральной форме - скидки в натуральной форме - ответил в натуральной форме - получать в натуральной форме - капитал в натуральной форме - доход в натуральной форме - в натуральной форме капитала - ущерб в натуральной форме - сделано в натуральной форме - в натуральной форме компенсации