Перевод "имеет место жительства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : место - перевод : имеет - перевод :
Has

имеет - перевод : имеет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Яд имеет место жительства, власти и медицины
Poison hath residence, and medicine power
Место жительства
Место жительства
Постоянное место жительства
Permanent address
Место жительства невесты?
Bride's residence?
Место жительства жениха?
Groom's residence?
Место жительства не сообщается
Locality not reported
Каково место жительства жениха?
What is the groom's residence?
1) выбывшие в другое место жительства
(1) Persons who have left for another place of residence
Согласно рапорту, ты отказываешься назвать место жительства.
According to the record here, you refuse to tell where you live.
Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства .
No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile.
Мне известно его настоящее имя и место жительства.
I know his true name and where he lives.
Вы хотите, чтобы окончательное решение постоянное место жительства
Do you want a permanent solution permanent residence
a) имеют свое обычное место жительства на его территории
(a) Have their habitual residence in its territory
И сменить место жительства, где вас никто не знает.
To get away where nobody knew you and where you could start life over again.
Боюсь, нам придётся найти тебе новое место жительства, Барт.
And I'm afraid we're going to have to find a new environment for you, Bart.
Затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства в другом государстве
Persons concerned having their habitual residence in another State
В 18 лет Дианна сменила место жительства на Лос Анджелес.
I had to play therapist to my family... be the glue.
Место жительства детей при раздельном проживании родителей устанавливается соглашением родителей
When parents live apart from each other, the place of residence of the children is determined by agreement of the parents.
Место жительства детей при раздельном проживании родителей устанавливается соглашением родителей.
A child's place of residence when the parents live apart is decided by agreement between the parents.
Местом жительства несовершеннолетних до 14 лет или граждан, находящихся под опекой, признается место жительства их законных представителей или опекунов.
The place of residence of minors under 14 or citizens under tutorship is deemed to be the place of residence of their legal representatives or guardians.
При раздельном проживании родителей место жительства детей устанавливается с согласия родителей.
Where the parents live apart, the children's place of residence shall be determined with the consent of the parents.
Место жительства детей при раздельном проживании родителей определяется их свободным соглашением.
If the parents live apart, the child's place of residence is to be determined by agreement between the parents.
Место имеет значение.
Context matters.
В июне 1998 года Карен Корр сменила место жительства, улетев в Америку.
Karen moved to America in 1998 to see how well she could play pool.
e) работник является гражданином государства работодателя в момент возбуждения разбирательства, за исключением случая, когда это лицо имеет постоянное место жительства в государстве суда или
(e) the employee is a national of the employer State at the time when the proceeding is instituted, unless this person has the permanent residence in the State of the forum or
a) затрагиваемым лицам, имеющим свое обычное место жительства на его территории а также
(a) Persons concerned having their habitual residence in its territory and
Семья несколько раз меняла место жительства, стараясь как можно реже появляться на улицах.
The family changed their residence several times and rarely went outside.
В то время мне приходилось менять место жительства по несколько раз в день.
During that time I had to switch flats several times a day.
Первый общество приравнивает постоянное место жительства, даже если это будка, значению слова личность.
One that society equates living in a permanent structure, even a shack, with having value as a person.
Каждый имеет право на свободу передвижений, на свободу выбора места жительства и выезда.
Everyone has the right to freedom of movement, freedom to choose their place of residence, and freedom to leave the country.
В местностях, в которых Правительством Республики Таджикистан установлены ограничения в выборе места жительства, независимо от этих ограничений регистрируются граждане, прибывшие на постоянное место жительства
In areas where the Tajik Government has imposed restrictions on the freedom to choose a place of residence, the following citizens arriving at a place of permanent residence shall be registered regardless of such restrictions
Для этого периода также характерен переезд в деревню на постоянное место жительства городских жителей.
It is also possible that the village was named after a village of the same name in Tatarstan.
Установить их местонахождение (все они поменяли место жительства) и получить свидетельские показания не удалось.
It has been difficult to locate them (all have changed residence), and to gather evidence.
Имеет ли место моральный прогресс?
Is There Moral Progress?
Тут, похоже, имеет место недопонимание.
There appears to be a misunderstanding.
Да, такой факт имеет место.
And there is a slight downturn.
В апреле по сравнению с мартом вдвое увеличилось количество тех, кто указал своё место жительства.
In April compared with March, the number of those who revealed their places of residence had doubled.
Мужчинам и женщинам предоставляется равные права, касающиеся передвижения, свободы выбора места проживания и место жительства.
Men and women are given equal rights with regard to moving about and the freedom to chose a place to live and a place of residence.
Мы привержены улучшению жизни наших граждан, невзирая на их религию, этническое происхождение или место жительства.
We are committed to improving the lives of our citizens, regardless of religion, ethnic origin or place of residence.
9.1 Каждый человек имеет право на свободу передвижения и право на выбор своего места жительства.
9.1 Everyone has the right to freedom of movement and the right to choose his or her residence.
Ни один из них не имеет и не имел обычного места жительства на территории сторон.
The third conciliator shall not reside habitually in the territory of the parties or be or have been in their service.
Имеет место и двуязычные, так наз.
Music in the U.S. is diverse.
Зона смерти Место имеет 12 мертвых.
The zone of death Place has 12 dead.
Джентльмен, наверное, имеет ввиду другое место.
The gentleman must have another place in mind.
Когда некоторые стали замечать это, Хилл изменил место жительства в своём профиле на Вашигтон, округ Колумбия.
When some people started noticing this, Hill changed his profile to say he lives in Washington, DC.

 

Похожие Запросы : имеет свое место жительства - место жительства - место жительства - место жительства - место жительства - место жительства - место жительства или место жительства - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место