Перевод "импортируется навалом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

импортируется - перевод : импортируется навалом - перевод :
ключевые слова : Booze Plenty Lots Full Hell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Их навалом.
They're a dime a dozen.
Я опрошенных его стройный навалом.
I surveyed his well proportioned bulk.
Импортируется 90 процентов товаров и продукции17.
Ninety per cent of goods and products are imported.17
Навалом, но не из булочной Миллера.
Plenty, but not from Miller's Bakery.
Здесь навалом всего, что заинтересует ФБР.
Hey, there's more here than meets the FBI.
Рисунок импортируется в документ, сохранив свое исходное положение.
The graphics are imported into this document maintaining their original positions.
Упакованные навалом (в пластмассовых или вощеных картонных контейнерах)
The conditions of storage before dispatch and the equipment used for transportation shall be appropriate to the physical and in particular the thermal condition of the meat (chilled, chilled in a modified atmosphere, frozen, or deep frozen) and shall be in accordance with the requirements of the importing country.
Перевозка навалом отходов класса 6.2 и туш животных
Carriage in bulk of wastes of Class 6.2 and of animal carcasses
Все импортируется ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Everything is imported nothing is produced, apart from fruit and vegetables.
Мясо импортируется, хотя деревенские жители разводят свиней и кур.
Meat is imported although villagers raise pigs and chickens.
4.3.2.4.2 Отходы подкласса 6.2 ( ООН 3291), перевозимые навалом насыпью
4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 (UN 3291)
Fiji Water бренд бутилированной воды, которая производится и импортируется из Фиджи.
FIJI Water is a brand of bottled water derived, bottled, and shipped from Fiji.
В подклассе 6.2 заменить а на 0 в колонке Навалом насыпью .
For Class 6.2, in Column Bulk , replace letter a by 0 .
Примерно 60 продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80 потребляемого риса) импортируется.
Some 60 of the food Haitians need, and as much as 80 of the rice they eat, is imported.
Почти вся энергия, потребляемая в Люксембурге, импортируется, включая нефть, природный газ, каменный уголь.
Currently, Luxembourg uses imported oil and natural gas for the majority of its energy generation.
4.3.2.4 Отходы подкласса 6.2 ( ООН 2814 и 2900 (только туши животных)), перевозимые навалом насыпью .
Add a new 4.3.2.4 to read as follows 4.3.2.4 Bulk waste goods of Division 6.2 (UN Nos. 2814 and 2900 (animal carcasses only)) .
Более чем на 9 10 нефти импортируется из Алжира, Саудовской Аравии, Ливии и других стран.
Oil, natural gas and other resources are, for the most part, imported from other countries.
Остров также сильно зависит от импорта нефти, 72 общего объёма нефти импортируется с Ближнего Востока.
The island is also heavily dependent on imported oil, with 72 of its crude oil coming from the Middle East in 2002.
50 бытовой мебели, поступающей на рынок США, импортируется, всего 10 лет назад соответствующий показатель составлял 25 .
In the US household furniture market, over 50 is imported, as compared to 25 only 10 years ago.
В год через посредника импортируется примерно 6160 пузырьков объемом 100 мл для Национального центра медицинской генетики.
Every year, approximately 6,160 100 ml vials of it are imported for the Cuban National Center for Medical Genetics through an intermediary.
Эта таблица должна позволить обнаруживать несоответствия в принципах обеспечения безопасности, например в случае перевозки навалом насыпью.
The table should make it possible to detect inconsistencies in the safety philosophy, for example with regard to carriage in bulk.
В таблице 1.10.5, в графе для класса 6.2, заменить а на 0 в колонке Навалом насыпью .
In Table 1.10.5, for Class 6.2, in Column Bulk , replace letter a by 0 . .
По мнению других делегаций, следует разрешить перевозку навалом в тех же условиях, что и перевозка отходов.
Others felt that carriage in bulk should be permitted in the same conditions as wastes.
Практически все, что российский гражданин может найти в супермаркете, включая сам супермаркет, производится или импортируется частными фирмами.
Practically everything that a Russian citizen can find in a supermarket, including the supermarket itself, is produced or imported by private firms.
Природный газ импортируется по трубопроводам из Болгарии и Турции, а сжиженный природный газ через Revithoussa LNG Terminal.
Natural gas is imported by pipelines from Bulgaria and Turkey and by liquefied natural gas at the Revithoussa LNG Terminal.
Если у вас есть контакты, организованные в папки, данная структура папок не будет сохранена, если файл WAB импортируется.
If you have contacts organized into folders, this folder structure will not be preserved when the WAB file is imported.
По мнению представителя Германии, для туш животных следует разрешить другие типы емкостей, кроме контейнеров для перевозки грузов навалом.
The representative of Germany felt that, for animal carcasses, types of containment other than bulk containers should be allowed.
Затем диких и далеких морях, где он закатил острова навалом доставлено, безымянных опасности кита, эти, со всеми чудесами участие тысячи
Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk the undeliverable, nameless perils of the whale these, with all the attending marvels of a thousand
Для неноваторов технология остается важной, но в этих странах большинство новых технологий импортируется из за рубежа, а не разрабатываются на родине.
For non innovators, technology remains important, but in these countries most new technologies are imported from abroad rather than invented at home. Some of these countries are good at importing new technologies, and others are not.
Для неноваторов технология остается важной, но в этих странах большинство новых технологий импортируется из за рубежа, а не разрабатываются на родине.
For non innovators, technology remains important, but in these countries most new technologies are imported from abroad rather than invented at home.
Ежегодно импортируется около 8000 тонн овощей и зерновых, а также 60 процентов потребляемого на местах мяса и 80 процентов молочных продуктов.
Approximately 8,000 tons of vegetables and cereals are imported each year, as well as 60 per cent of the meat consumed locally and 80 per cent of milk products.
Наконец, брони творцов у нас навалом, Рисунки, музыку, рассказы создают они, живя мультсериалом. До премьеры дни считая, и готовясь к сентябрю
Creative bronies are the final bunch you need to know making music, art, and stories all inspired by the show while counting down the days from season 1 to season 2 the musicians wrote funky little songs like Pinky's Brew
Несмотря на то, что в Республике Сербской на крупных и мелких предприятиях ежегодно производятся тонны продовольствия, значительное его количество по прежнему импортируется.
Although tons of food are produced in Republika Srpska each year, either through large scale or small scale production, significant quantities are still being imported.
Цены на маис, половина которого импортируется из США, увеличились больше чем в два раза в течение года, главным образом из за производства биоэтанола.
The price of maize, half of which is imported from the US, more than doubled in a year, primarily because of production of bio ethanol.
Любое оборудование, требующееся для функционирования служб соседней страны, импортируется на временной основе и реэкспортируется без уплаты каких либо таможенных пошлин и сборов при условии представления надлежащей декларации.
Any equipment required for the functioning of the services of the adjoining country shall be imported on a temporary basis and re exported free of all customs duties and charges, provided the proper declaration is made.
Специальная рабочая группа отметила, что, по видимому, имеются пробелы в Типовых правилах ООН, а также в МПОГ ДОПОГ ВОПОГ в том, что касается перевозки навалом грузов подкласса 6.2.
The Ad Hoc Working Group noted that there seemed to be gaps in the UN Model Regulations, as well as in RID ADR ADN, for the carriage in bulk of goods of Division 6.2.
Невзирая на тот факт, что 240 млн жителей Западной Африки зависят от риса как от первичного источника питания, большая часть этого риса импортируется, общей стоимостью около 1 млрд долларов США.
Although 240 million people in West Africa rely on rice as the primary source of food energy and protein in their diet, the majority of this rice is imported, at a cost of US 1 billion per year.
Это предполагает, что перевозка навалом грузов, относящихся к ООН 2900, за исключением отходов, разрешена также в контейнерах для массовых грузов (ВК1 и ВК2) без указания, однако, каких либо конкретных условий.
This implies that the carriage in bulk of goods of UN No.2900, other than wastes, is also authorized in bulk containers (BK1 and BK2) but without any specific condition.
Ее мандат заключался, в частности, в том, чтобы четко определить вещества и типы грузов (в упаковках, навалом насыпью, в цистернах) для включения в каждую группу с учетом критериев ОЭСР ПМАДК (см.
From 12 to 14 May 2003 an ad hoc working group met in Feldkirch (Austria) to discuss regulations for dangerous goods cargo groupings in road tunnels.
Согласно Типовым правилам ООН и МПОГ ДОПОГ ВОПОГ перевозка навалом грузов, относящихся к ООН 2900 в настоящее время разрешена, а дополнительные положения касаются только перевозки отходов подкласса 6.2, отнесенных к ООН 2900.
According to the UN Model Regulations and RID ADR ADN, the carriage of UN 2900 in bulk is currently authorized, and additional provisions are provided only for the carriage of wastes of Division 6.2 falling under UN No.2900.
Код туннеля D1 Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннели категорий D и E в случае их перевозки навалом насыпью или в цистернах, за исключением грузов, перевозимых в соответствии с положениями раздела 1.1.3.
Tunnel code D1 Dangerous goods prohibited in tunnels of categories D and E when carried in bulk or in tanks, except when carried under the provisions of 1.1.3
Код туннеля D1 Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннели категорий D и E в случае их перевозки навалом насыпью или в цистернах, за исключением грузов, перевозимых в соответствии с положениями раздела 1.1.3
Tunnel code D1 Dangerous goods prohibited in tunnels of category D and E when carried in bulk or in tanks, except when carried under the provisions of 1.1.3
Тем не менее этот термин не используется в Главе 7.3, а это означает, что для перевозки грузов навалом насыпью могут использоваться только контейнеры и автотранспортные средства вагоны, как они определены в пункте 1.2.1.
Nevertheless, the term is not used in Chapter 7.3, which means that only containers and vehicles wagons as defined in 1.2.1 may be used for carriage in bulk.
Либо желаемые услуги предоставляются из за границы, как, например, в случае телемаркетинга, либо продукция посылается за границу на обработку, а затем снова импортируется в страну (в Европе, например, все больше промышленных предприятий переводится с Запада на Восток).
Either the desired service is performed from abroad telemarketing, for example or the work is sent abroad for processing and later imported to the home country (in Europe, more and more industrial work is being outsourced from West to East).
И услышал Давид, что Навал умер, и сказал благословен Господь, воздавший за посрамление, нанесенное мне Навалом, и сохранивший раба Своего от зла Господь обратил злобу Навала на его же голову. Ипослал Давид сказать Авигее, что он берет ее себе в жену.
When David heard that Nabal was dead, he said, Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head. David sent and spoke concerning Abigail, to take her to him as wife.

 

Похожие Запросы : фекально навалом - упаковка навалом - Добыча навалом - Доставка навалом - упакованные навалом - Продукт навалом - как навалом - деградация навалом - грузить навалом - производится навалом - Транспортировка навалом - поставляется навалом - Окончательный навалом