Перевод "инаугурационной выставки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инаугурационной выставки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каталог выставки. | Каталог выставки. |
Каталог выставки . | Каталог выставки . |
Каталог выставки. | Exhibition catalogue. |
Каталог выставки. | Каталог выставки . |
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ | FAlR GROUNDS |
ii) выставки, экскурсии, лекции выставки, приуроченные к Международному дню уменьшения опасности стихийных бедствий выставки, приуроченные к Всемирному дню водных ресурсов | (ii) Exhibits, guided tours, lectures exhibits for International Day for Natural Disaster Reduction exhibits for World Water Day |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Тема выставки Джордж Уильямс. | Theme Direction George Williams. |
Идея выставки очень проста. | The idea of organising such an exhibition is extremely simple. |
Города, отели и выставки | Towns, hotels and exhibition centres |
i) выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции фото художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ | (i) Exhibits, guided tours, lectures photographic art exhibits and briefings on the work of OHCHR |
Вот почему я организую выставки. | It is why I make exhibitions. |
В музее проводятся тематические выставки. | The remainder are in storage. |
Общая площадь выставки 5,28 га. | The area of the Expo 2010 covers 5.28 km2. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Примерная тематика выставки будет следующей | Illustrative subjects to be covered would include |
После выставки здание было переработано. | After, the building was recycled. |
Вам нравятся более интерактивные выставки? | Do you prefer more interactive exhibitions? |
Спустя время, на открытии выставки. | Some time later, the art exhibit opens. |
Такое не для международной выставки! | It's not something to display at an international exhibition, those things! |
Итог той выставки в Нидерландах. | The result of the exhibit in the Netherlands. We sold a lot. |
Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью. | Though it was getting better, I still wasn't satisfied with the inaugural address. |
В масхаусе круглогодично проводятся выставки некоммерческих организаций или выставки по случаю юбилеев и важных мероприятий. | Exhibitions are held in the mázhaus year round, for example to mark anniversaries and other important events and also by nonprofit organizations. |
Том сфотографировал эти здания для выставки. | Tom photographed these buildings for the exhibit. |
Каталог выставки лучших произведений советского искусства. | Каталог выставки лучших произведений советского искусства. |
Были также критерии выставки и сохранения. | They were also criteria of exhibition and of preservation. |
После выставки это сооружение было утилизировано. | After, the building was recycled. |
Были торжественно открыты две выставки Отражение. | These projects are carried out in close cooperation and preferably proposed by Russian partners. |
Надеюсь, закулисы выставки будут вам интересны. | I hope this little glimpse behind the scenes will interest you. |
iii) выставки, экскурсии, лекции аудиовизуальные выставки и показы на основных межправительственных совещаниях и природоохранных конференциях и мероприятиях (1) | (iii) Exhibits, guided tours, lectures audio visual exhibitions and presentations at key intergovernmental meetings and environmental conferences and events (1) |
ii) выставки, групповые экскурсии, лекции программы обслуживания посетителей, брифинги лекции, посвященные работе Организации Объединенных Наций и ЭСКАТО выставки | (ii) Exhibits, guided tours, lectures programmes for visitors, briefings lectures on the work of the United Nations and ESCAP exhibits |
Следующие выставки проводились в Сиднее и Аделаиде. | In 1938 his first exhibition was held in Melbourne. |
В нем находятся выставки животного мира региона. | It focuses on exhibitions of the animal life in the region. |
Каталог выставки произведений ленинградских художников 1971 года. | Exhibition of works by Leningrad artists of 1971. |
культурные мероприятия (музейные выставки, музыкальные мероприятия, кинофестивали) | Theose events could be grouped as follows |
Общая тема выставки Экспо 2005 Мудрая природа . | The overall theme of Expo 2005 is Nature's Wisdom . |
Целевой фонд для проведения выставки в Тэджоне | Trust Fund for Taejon Exposition |
После первой выставки в мае 2002 года | After the first edition in May 2002, |
В ходе выставки пройдут различные показательные выступления. | The exhibition will showcase demonstrations by various dogs. |
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки. | This is Vince Vangon, the general manager of the world exhibition. |
В рамках выставки пройдут семинары, круглые столы, презентации. | As part of the exhibition, seminars, roundtable discussions, and presentations will be conducted. |
Кроме того, во время выставки проходит День донора. | In addition, Donor Day will take place during the exhibition. |
Погребальные портреты находились в центре внимания лондонской выставки. | At an exhibition in London, these portraits drew large crowds. |
Похожие Запросы : инаугурационной речи - инаугурационной год - инаугурационной лекции - инаугурационной диссертации - инаугурационной мяч - инаугурационной гонки - инаугурационной отчет - инаугурационной матч - инаугурационной класс - инаугурационной день - инаугурационной список - инаугурационной связь - инаугурационной награда - инаугурационной сезон