Перевод "интенсивная работа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работа - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : интенсивная работа - перевод : работа - перевод : интенсивная работа - перевод : работа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разработка стандартов кропотливая и интенсивная работа. | States,States, representativesrepresentatives ofof thethe |
Была проведена интенсивная работа по новой системе вознаграждения назначенных адвокатов. | Intensive work was carried out on the new system of remunerating assigned counsel. |
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. | There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross border flow of contraband. |
Интенсивная цветовая схема | Accessible Color Scheme |
Интенсивная работа вокруг kig, включая конические сечения, кривые третьего порядка, преобразования, проверку свойств и многое другое. | Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to conics, cubics, transformations and property tests support. |
В мире ведется очень интенсивная работа по повышению дорожной безопасности и накоплены немалые знания, на которые можно опереться. | There is an enormous amount of road safety activity around the world and a great deal of accumulated knowledge to draw upon. |
Идет безостановочная интенсивная гонка вооружений. | The country is prey to a non stop and intensive arms race. |
Это подтверждает и интенсивная работа Суда в период, охватываемый докладом, что свидетельствует о том, что Суд стал весьма динамичным органом. | That is attested to by the intense judicial work accomplished by the Court in the period covered by the report, which reflects the fact that the Court has become a very dynamic institution. |
Такая интенсивная работа главного органа Организации Объединенных Наций по поддержанию международного мира и безопасности, на наш взгляд, заслуживает всяческой поддержки. | In our view, this intense activity on the part of the principal United Nations body responsible for maintaining international peace and security deserves every support. |
Это моя медицинская специализация анестезия и интенсивная терапия. | And that's my specialty, right? |
b) интенсивная эксплуатация природных ресурсов для получения средств существования | (b) The heavy pressure on natural resources for livelihoods |
b) интенсивная эксплуатация природных ресурсов для получения средств существования | (b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods |
Интенсивная личная идентификация с какого то рода измененной мыслью | Intense personal identification with some kind of modified thought. |
В рамках этой организации идет интенсивная работа по созданию собственного миротворческого потенциала, в том числе для задействования в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | In the framework of this organization intensive work is under way to create its own peacekeeping potential, and that includes involvement in United Nations peacekeeping operations. |
Чтобы уладить долговременные разногласия, азиатским правительствам нужна более интенсивная двусторонняя дипломатия. | What is needed is more intense bilateral diplomacy among Asian governments to settle long standing disputes. |
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. Сюда относится борьба с организованной преступностью, наркобизнесом, торговлей людьми и потоками контрабандного товара. | There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross border flow of contraband. |
Интенсивная информационно просветительская кампания велась на телевидении, на радио и в газетах. | An intensive media campaign was conducted via television, radio and the newspapers. |
Лишь добившись ее повсеместного применения, можно считать решенными те задачи, которые стояли в повестке дня и над которыми в целях принятия этого важного инструмента на протяжении этих долгих лет велась интенсивная работа. | Only its universal application would lead to attainment of the goals pursued during the years of intense efforts deployed for the adoption of such an important instrument. |
Работа как работа. | That's a job too. |
Интенсивная же подготовка учителей химии, биологии и географии началась с 20 х годов прошлого века. | Intensive training of teachers of chemistry, biology and geography began in the 1920s. |
Рассматривая регион в целом, мы видим, что интенсивная и дестабилизирующая торговля смертоносным оружием подрывает доверие. | Looking at the region as a whole, we see that the massive and destabilizing trade in lethal arms saps confidence. |
Быстрая работа плохая работа. | Hasty work is sloppy work. |
Все более интенсивная эксплуатация земельных угодий в результате увеличения численности населения привела к сокращению лесных массивов. | Increasing pressure on agricultural land due to a growing world population has led to encroachment on forest reserves. |
Мы собрались в тот момент, когда в мире продолжается интенсивная эксплуатация морских рыбных ресурсов в целом. | We meet at a time when there is continued pressure on marine fish resources as a whole. |
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа. | Nice work, Abrams, nice work. Yeah? |
С этого момента, дорогая сестра работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки. | From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons. |
Продолжавшаяся 18 месяцев интенсивная подготовка привела к успешному проведению президентских выборов в Афганистане в октябре 2004 года. | Eighteen months of intense preparations culminated successfully in the Afghan presidential elections of October 2004. |
Идет становление органов палестинского самоуправления, продолжается интенсивная подготовка мирных договоренностей на всех других направлениях арабо израильских переговоров. | The Palestinian self governing body is being established, and work is under way on other aspects of the process. |
Интенсивная обработка животных продуктов с низкой биологической безопасностью, вызывающая такие заболевания, как бруцеллез, сибирская язва, птичий грипп. | Intense handling of animal products with low bio security causing diseases like brucellosis, anthrax, avian influenza. |
Это работа, ты же знаешь. Работа? | It's work, you know. |
Работа | Office |
Работа | Business |
Работа? | A job? |
РАБОТА. | JOB. |
Работа! | Work! |
Работа? | Work? |
Работа. | Work! |
Работа. | That does it. |
Работа | Business. |
Работа, которою ты не любишь, это... работа. | A job that you don't love is... a job. |
Работа это работать, а произведение это больше, чем просто работа, это работа с результатом. | And the covenant that God made with us .. is forever! |
Работа! Руперт Мердок сказал мне, Это тяжелая работа. | Work! Rupert Murdoch said to me, It's all hard work. |
Продолжительная и интенсивная политическая кампания продемонстрировала огромные различия в точках зрения этих двух кандидатов, их стилях и личностных качествах. | The long and intense political campaign has revealed huge differences in the two candidates positions, style, and personal qualities. |
29. Четыре мощных мини ЭВМ были установлены в январе 1993 года и с этого времени осуществляется их интенсивная проверка. | Four powerful mini computers were installed in January 1993 and have been extensively tested since then. |
Работа кипела. | The work proceeded briskly. |
Похожие Запросы : работа интенсивная - интенсивная фаза - интенсивная поддержка - интенсивная деятельность - интенсивная терапия - интенсивная энергия - интенсивная концентрация - интенсивная фаза - интенсивная нагрузка - интенсивная химиотерапия - интенсивная терапия - интенсивная поддержка - интенсивная терапия