Перевод "интенсивный подсластитель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
интенсивный - перевод : интенсивный - перевод : подсластитель - перевод : подсластитель - перевод : подсластитель - перевод : интенсивный - перевод : интенсивный подсластитель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я имею в виду, это самый этичный подсластитель, и вы знаете, это динамичный и весёлый подсластитель. | I mean, it's the most ethical sweetener, and you know, it's a dynamic and fun sweetener. |
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. | The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment. |
Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана. | In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry. |
Интенсивный дружеские отношения вполне нормальны в этот период. | Intense friendships are quite normal in puberyt. |
Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается законодательным торнадо . | So extensive is this process that it sometimes appears as a legislative tornado. |
Так чему же меня научил этот интенсивный и незабываемый опыт? | So what did I learn from this intense and unforgettable experience? |
В результате Mach 3 вышел в 1990, и произвел интенсивный интерес. | The resulting Mach 3 was released in 1990, and generated intense interest. |
Павильон захватывает окружающий пейзаж и преобразует свет, создавая интенсивный визуальный эффект. | The pavilion captures the surrounding landscape and changes of light creating an intense visual effect with the sky. |
Интенсивный артиллерийский обстрел азербайджанских позиций в этом направлении продолжался всю ночь. | Intensive artillery bombardment of Azerbaijani positions in this area continued throughout the night. |
С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок. | And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market. |
Наши дети живут в самый интенсивный и стимулирующий период в истории планеты. | Our children are living in the most intensely stimulating period in the history of the earth. |
С момента провозглашения Года осуществляется интенсивный и всеобъемлющий подготовительный процесс на всех уровнях. | Since the proclamation of the Year, an intense and comprehensive preparatory process has been carried out at all levels. |
Таким образом, существуют определенные искусственные административные предпосылки, которые объясняют интенсивный характер образа жизни. | So there is a kind of artificial administrative background that explains the intense character of the lifestyle. |
Все эти темы, как Вы знаете, привлекают интенсивный интерес к Microsoft прямо сейчас. | These are all themes of, you know, intense interest to Microsoft right now. |
Программы предполагают очень интенсивный график и вы должны быть готовы к сильной загруженности. | Higher professional education is restricted to bachelor courses and is only provided atcolleges of higher education. |
В рамках Европейско Средиземноморского транспортного форума идет постоянныйи интенсивный диалог со средиземноморскими странами. | The first Euro Mediterranean transport ministerial conference in December 2005 adopted the transport priorities for the region andmandated the forum to adopt a regional transport action plan asthe basis for implementing these priorities in the next five years. |
В одном из последних докладов Всемирного банка подчеркивается, что интенсивный экономический рост сосредоточен | This probably reflects the relatively low incomes of the majority of the population of these countries. The number of passenger cars in SEE countries is mostly higher than in EECCA |
Конфликт в Центральной Африке очень интенсивный и опасный, вы бы назвали это красной зоной. | The conflict in Central Africa is very intense and dangerous and what you would call a red zone. |
Британская артиллерия начала интенсивный обстрел села, которое к 20 апреля было практически полностью уничтожено. | British artillery began an intense bombardment of the village, which by 20 April had been virtually destroyed. |
Закрепившись на подступах к городу, армянские войска ведут его интенсивный танковый и артиллерийский обстрел. | Having consolidated their positions on the approaches to the town, Armenian troops are subjecting it to intensive tank and artillery shelling. |
43. В конце июня 1994 года бои в Кабуле приобрели еще более интенсивный характер. | 43. The fighting in Kabul picked up with intensity at the end of June 1994. |
h) между странами получателями и странами донорами должен вестись более интенсивный диалог по стратегическим вопросам | (h) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries |
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов. | And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered. |
У авиации СВВП, как и у колибри, очень интенсивный метаболизм, то есть она требует кучу энергии. | A vertical takeoff aircraft, like the hummingbird, has a very high metabolism, which means it requires a lot of energy. |
Основным техническим методом, который мог бы способствовать выявлению таких объектов, является интенсивный отбор и анализ проб. | The major technical tool that could have helped to identify such facilities is extensive sampling and analysis. |
Некоторые оценки, что это один процент населения, но они часто являются наиболее интенсивный и агрессивный участников. | Some estimates are that it's one percent of the population, but they are often the most intense and aggressive participants. |
Во вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции. | Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce. |
В течение первых двух лет студенты, кроме общеобразовательных и специальных предметов проходят также интенсивный курс французского языка. | During the first two years of study the students cover public education and professional subjects and have intensive French classes. |
Интенсивный контроль доноров крови и тестирование донорской крови привели к сокращению риска передачи инфекции в результате переливания. | Intensive screening of blood donors and testing of donated blood have reduced the risk of transmission through transfusion. |
Дизаэробные бассейны и зоны кислородного минимума (ЗКМ) встречаются там, где интенсивный апвеллинг приводит к высокой поверхностной продуктивности. | Dysaerobic basins or extreme oxygen minimum zones (EOMZs) occur where intense upwelling leads to high surface productivity. |
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. | The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. |
Во вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции. | Secondly, to create even more intensive and strict public demand for the reduction of chemicals in agricultural fresh produce. |
Перед главной атакой на Сионские ворота будет произведет интенсивный огонь, который отвлечет силы противника к Яффским воротам | To pin down the enemy near the Jaffa Gate. While the enemy expects an attack there, we shall break through the Zion Gate. |
В ходе их атаки Эвенджер лейтенанта Буша попал под интенсивный зенитный огонь и был подбит, его двигатель загорелся. | During their attack, the Avengers encountered intense anti aircraft fire Bush's aircraft was hit by flak and his engine caught on fire. |
Очень интенсивный поток беженцев из Сомали в Кению имеет разрушительные последствия для экологически наиболее уязвимых мест нашей страны. | The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country. |
В марте 2007 года он выступил с речью, после которой наблюдался интенсивный прирост новых участников из ливийских боевиков. | In March of 2007, he gave a speech, after which there was a surge in participation amongst Libyan foreign fighters. |
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост? | This puts a new debate center stage how to reconcile increased action to reduce greenhouse gas emissions with strong economic growth. |
За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах. | An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs. |
Интенсивный научный поиск для объяснения паузы в глобальном потеплении на поверхности Земли, привел к более глубокому пониманию комплексного функционирования климата. | The intensive scientific search for an explanation for the pause in global warming at the earth s surface has led to a better understanding of the complex functioning of the climate. |
В интересах содействия мирному процессу Израиль проявляет сдержанность перед лицом этой продолжающейся и приобретающей все более интенсивный характер террористической деятельности. | In the interests of furthering the peace process, Israel has been exercising restraint in the face of this ongoing and intensifying terrorist activity. |
Интенсивный мониторинг, обозначаемый уровнем II, осуществлялся на других 860 участках в целях выявления влияния на лесные экосистемы различных факторов стресса. | Intensive monitoring was carried out on 860 level II plots in order to detect how various stress factors influence forest ecosystems. |
Всю ночь с 31 августа на 1 сентября велся интенсивный артиллерийский обстрел с территории Армении населенных пунктов в Зангеланском районе. | Throughout the night of 31 August 1 September, inhabited localities in the Zangelan district came under intensive artillery fire from the territory of Armenia. |
Положение в Южной Африке является сложным и нуждается в срочном рассмотрении прежде, чем оно выльется в интенсивный и общий конфликт. | The situation in South Africa is a complex one which needs to be urgently addressed before it degenerates into intense and generalized conflict. |
Был проведен интенсивный курс обучения девяти недавно назначенных школьных инспекторов в целях повышения их квалификации в облaсти контроля и управления. | An intensive course was implemented for nine newly appointed school supervisors to improve their supervisory and managerial skills. |
Он сказал, что запись была создана в интенсивный двухлетний период, когда я чувствовал, что весь мир рушится и происходят массовые изменения. | He said the record was created in an intense two year period, where it felt like the whole world was falling apart and massive changes were going on. |
Похожие Запросы : калорийный подсластитель - высокоинтенсивный подсластитель - натуральный подсластитель - Объемный подсластитель - столешница подсластитель - кукуруза подсластитель - очень интенсивный - наиболее интенсивный