Перевод "интенсивный подсластитель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

интенсивный - перевод : интенсивный - перевод : подсластитель - перевод : подсластитель - перевод : подсластитель - перевод : интенсивный - перевод : интенсивный подсластитель - перевод :
ключевые слова : Intense Intensive Vigorous Exploration Intensly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я имею в виду, это самый этичный подсластитель, и вы знаете, это динамичный и весёлый подсластитель.
I mean, it's the most ethical sweetener, and you know, it's a dynamic and fun sweetener.
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных.
The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана.
In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry.
Интенсивный дружеские отношения вполне нормальны в этот период.
Intense friendships are quite normal in puberyt.
Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается законодательным торнадо .
So extensive is this process that it sometimes appears as a legislative tornado.
Так чему же меня научил этот интенсивный и незабываемый опыт?
So what did I learn from this intense and unforgettable experience?
В результате Mach 3 вышел в 1990, и произвел интенсивный интерес.
The resulting Mach 3 was released in 1990, and generated intense interest.
Павильон захватывает окружающий пейзаж и преобразует свет, создавая интенсивный визуальный эффект.
The pavilion captures the surrounding landscape and changes of light creating an intense visual effect with the sky.
Интенсивный артиллерийский обстрел азербайджанских позиций в этом направлении продолжался всю ночь.
Intensive artillery bombardment of Azerbaijani positions in this area continued throughout the night.
С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок.
And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market.
Наши дети живут в самый интенсивный и стимулирующий период в истории планеты.
Our children are living in the most intensely stimulating period in the history of the earth.
С момента провозглашения Года осуществляется интенсивный и всеобъемлющий подготовительный процесс на всех уровнях.
Since the proclamation of the Year, an intense and comprehensive preparatory process has been carried out at all levels.
Таким образом, существуют определенные искусственные административные предпосылки, которые объясняют интенсивный характер образа жизни.
So there is a kind of artificial administrative background that explains the intense character of the lifestyle.
Все эти темы, как Вы знаете, привлекают интенсивный интерес к Microsoft прямо сейчас.
These are all themes of, you know, intense interest to Microsoft right now.
Программы предполагают очень интенсивный график и вы должны быть готовы к сильной загруженности.
Higher professional education is restricted to bachelor courses and is only provided atcolleges of higher education.
В рамках Европейско Средиземноморского транспортного форума идет постоянныйи интенсивный диалог со средиземноморскими странами.
The first Euro Mediterranean transport ministerial conference in December 2005 adopted the transport priorities for the region andmandated the forum to adopt a regional transport action plan asthe basis for implementing these priorities in the next five years.
В одном из последних докладов Всемирного банка подчеркивается, что интенсивный экономический рост сосредоточен
This probably reflects the relatively low incomes of the majority of the population of these countries. The number of passenger cars in SEE countries is mostly higher than in EECCA
Конфликт в Центральной Африке очень интенсивный и опасный, вы бы назвали это красной зоной.
The conflict in Central Africa is very intense and dangerous and what you would call a red zone.
Британская артиллерия начала интенсивный обстрел села, которое к 20 апреля было практически полностью уничтожено.
British artillery began an intense bombardment of the village, which by 20 April had been virtually destroyed.
Закрепившись на подступах к городу, армянские войска ведут его интенсивный танковый и артиллерийский обстрел.
Having consolidated their positions on the approaches to the town, Armenian troops are subjecting it to intensive tank and artillery shelling.
43. В конце июня 1994 года бои в Кабуле приобрели еще более интенсивный характер.
43. The fighting in Kabul picked up with intensity at the end of June 1994.
h) между странами получателями и странами донорами должен вестись более интенсивный диалог по стратегическим вопросам
(h) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов.
And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered.
У авиации СВВП, как и у колибри, очень интенсивный метаболизм, то есть она требует кучу энергии.
A vertical takeoff aircraft, like the hummingbird, has a very high metabolism, which means it requires a lot of energy.
Основным техническим методом, который мог бы способствовать выявлению таких объектов, является интенсивный отбор и анализ проб.
The major technical tool that could have helped to identify such facilities is extensive sampling and analysis.
Некоторые оценки, что это один процент населения, но они часто являются наиболее интенсивный и агрессивный участников.
Some estimates are that it's one percent of the population, but they are often the most intense and aggressive participants.
Во вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce.
В течение первых двух лет студенты, кроме общеобразовательных и специальных предметов проходят также интенсивный курс французского языка.
During the first two years of study the students cover public education and professional subjects and have intensive French classes.
Интенсивный контроль доноров крови и тестирование донорской крови привели к сокращению риска передачи инфекции в результате переливания.
Intensive screening of blood donors and testing of donated blood have reduced the risk of transmission through transfusion.
Дизаэробные бассейны и зоны кислородного минимума (ЗКМ) встречаются там, где интенсивный апвеллинг приводит к высокой поверхностной продуктивности.
Dysaerobic basins or extreme oxygen minimum zones (EOMZs) occur where intense upwelling leads to high surface productivity.
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке.
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language.
Во вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
Secondly, to create even more intensive and strict public demand for the reduction of chemicals in agricultural fresh produce.
Перед главной атакой на Сионские ворота будет произведет интенсивный огонь, который отвлечет силы противника к Яффским воротам
To pin down the enemy near the Jaffa Gate. While the enemy expects an attack there, we shall break through the Zion Gate.
В ходе их атаки Эвенджер лейтенанта Буша попал под интенсивный зенитный огонь и был подбит, его двигатель загорелся.
During their attack, the Avengers encountered intense anti aircraft fire Bush's aircraft was hit by flak and his engine caught on fire.
Очень интенсивный поток беженцев из Сомали в Кению имеет разрушительные последствия для экологически наиболее уязвимых мест нашей страны.
The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country.
В марте 2007 года он выступил с речью, после которой наблюдался интенсивный прирост новых участников из ливийских боевиков.
In March of 2007, he gave a speech, after which there was a surge in participation amongst Libyan foreign fighters.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
This puts a new debate center stage how to reconcile increased action to reduce greenhouse gas emissions with strong economic growth.
За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах.
An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs.
Интенсивный научный поиск для объяснения паузы в глобальном потеплении на поверхности Земли, привел к более глубокому пониманию комплексного функционирования климата.
The intensive scientific search for an explanation for the pause in global warming at the earth s surface has led to a better understanding of the complex functioning of the climate.
В интересах содействия мирному процессу Израиль проявляет сдержанность перед лицом этой продолжающейся и приобретающей все более интенсивный характер террористической деятельности.
In the interests of furthering the peace process, Israel has been exercising restraint in the face of this ongoing and intensifying terrorist activity.
Интенсивный мониторинг, обозначаемый уровнем II, осуществлялся на других 860 участках в целях выявления влияния на лесные экосистемы различных факторов стресса.
Intensive monitoring was carried out on 860 level II plots in order to detect how various stress factors influence forest ecosystems.
Всю ночь с 31 августа на 1 сентября велся интенсивный артиллерийский обстрел с территории Армении населенных пунктов в Зангеланском районе.
Throughout the night of 31 August 1 September, inhabited localities in the Zangelan district came under intensive artillery fire from the territory of Armenia.
Положение в Южной Африке является сложным и нуждается в срочном рассмотрении прежде, чем оно выльется в интенсивный и общий конфликт.
The situation in South Africa is a complex one which needs to be urgently addressed before it degenerates into intense and generalized conflict.
Был проведен интенсивный курс обучения девяти недавно назначенных школьных инспекторов в целях повышения их квалификации в облaсти контроля и управления.
An intensive course was implemented for nine newly appointed school supervisors to improve their supervisory and managerial skills.
Он сказал, что запись была создана в интенсивный двухлетний период, когда я чувствовал, что весь мир рушится и происходят массовые изменения.
He said the record was created in an intense two year period, where it felt like the whole world was falling apart and massive changes were going on.

 

Похожие Запросы : калорийный подсластитель - высокоинтенсивный подсластитель - натуральный подсластитель - Объемный подсластитель - столешница подсластитель - кукуруза подсластитель - очень интенсивный - наиболее интенсивный