Перевод "интенсификация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
интенсификация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для этого требуется радикальная интенсификация международного сотрудничества, которого столь недостает сегодня. | In that connection he trusted that there would be a dramatic increase in international cooperation, which was sorely needed. |
Интенсификация или расширение войны в Восточной Украине быстро добавит четвертую причину для иммиграции. | Intensification or expansion of the war in eastern Ukraine would quickly add a fourth cause of flight. |
В настоящее время Совет рассматривает проект новой резолюции, целью которой является интенсификация санкционных мер. | The Council is currently considering a new draft resolution aimed at intensifying the sanctions measures. |
улучшение организации маркетинга и сбыта (обучение, создание отделов марке тинга и сбыта) интенсификация деятельности по разработке новой продукции. | This included the following tasks definition of a marketing sales strategy improvement of marketing and sales organisation (training, set up of the marketing and sales departments) intensification of new product development activities. |
Интенсификация производства риса наряду с неэффективным применением пестицидов нанесла существенный ущерб агробиоразнообразию и привела к загрязнению окружающей среды. | The intensification of rice production with inefficient application of pesticides has caused significant damage to agro biodiversity and resulted in environmental pollution. |
Европейский союз испытывает озабоченность в связи с тем, что интенсификация конфликта может значительно затруднить предоставление эффективной помощи и осуществление программ в области развития. | The European Union is concerned that intensified conflict could make it more difficult to deliver effective assistance and sustain development programmes. The European Union donors are therefore reviewing the development effectiveness of existing and planned activities in the new context. |
Интенсификация конфликта в течение года оказывала давление на местных командиров и заставляла их предъявлять результаты , что, согласно сообщениям, приводило к большему числу жертв. | An intensification of the conflict throughout the year has produced pressure on local commanders to produce results , which reportedly has produced higher body counts. |
Интенсификация международных усилий будет также иметь основополагающее значение для закладки экономического фундамента и создания других инфраструктур для обеспечения безопасного будущего для палестинского народа. | Intensified international efforts would also be essential in laying the economic foundations and other infrastructures for ensuring a secure future for the Palestinian people. |
В последние десять лет XX века Организация Объединенных Наций была занята двумя проблемами содействие миру и безопасности и интенсификация международного сотрудничества в целях развития. | In this last decade of the twentieth century, two issues have preoccupied the United Nations the promotion of peace and security and the intensification of international cooperation for development. |
Синтез белков и РНК также начинается после прибавления источника углерода к среде, однако интенсификация синтеза макромолекул отмечается лишь через 5 часов после прибавления источника углерода. | The synthesis of proteins and RNA, occurs in parallel, but it intensifies only after five hours after the addition of the carbon source. |
Дальнейшая интенсификация работы, начатой в уже разработанных матрицах, требует от государств участников дальнейшей детальной идентификации их опыта в связи с наиболее проблематичными типами перечисленных боеприпасов. | Further enhancement of the work initiated in the matrices developed to date requires States parties to further identify, in detail, their experience of the most problematic munition types that have been listed. |
Если ее оставить бесконтрольной, то интенсификация военной деятельности в космическом пространстве могла бы спровоцировать гонку вооружений, которая нанесла бы ущерб делу мира и перспективам человечества. | If left unchecked, the intensification of military activities in outer space could trigger an arms race that would be detrimental to the cause of peace and the future of mankind. |
Европейский союз считает, что существует явная и реальная опасность того, что интенсификация конфликта и введение ограничений на демократические свободы приведут к усилению степени нарушений прав человека. | The European Union believes that there is a clear and real danger that intensified conflict and the restrictions on democratic freedoms will lead to higher levels of human rights abuse. |
Интенсификация сельского хозяйства на маргинальных землях путем перехода от возделывания полевых культур к возделыванию культур, произрастающих на деревьях, в то же время приведет и к лесовосстановлению. | Intensification of agricultural production in marginal land through a switch from field crops to tree crops will at the same time amount to reforestation. |
Похожие Запросы : земля интенсификация - дальнейшая интенсификация - землепользование интенсификация - устойчивая интенсификация - интенсификация растениеводства - стресс интенсификация - рис интенсификация - интенсификация сельского хозяйства