Перевод "интуитивно понятный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понятный - перевод : понятный - перевод : интуитивно понятный - перевод : интуитивно - перевод : интуитивно - перевод : Интуитивно - перевод : интуитивно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Интуитивно понятный это то же что и знакомый. | Intuitive is just another word for familiar. |
Интуитивно понятный эмулятор сетей, взаимодействующий с реальными сетями | Intuitive net emulator that interacts with real networks |
Идея Бентама, его основная мысль очень проста и несёт интуитивно понятный посыл. | And Bentham's idea, his essential idea is a very simple one with a lot of morally intuitive appeal. |
Закон понятный. | The law is clear. |
Не всякому понятный. | Not everyone is friendly. |
Интуитивно. | A sense. |
Музыка это язык, понятный всем. | Music is a language everyone can understand. |
Музыка это язык, понятный всем. | Music is a language that everyone understands. |
Но интуитивно. | But with a sense. |
Это старый и понятный механизм проверки власти. | And again, it's a long understood mechanism for checking power. |
Всё происходит интуитивно. | That's why it's intuitive. |
Это понятный, прагматичный совет но не обязательно хороший. | It is an understandable, pragmatic suggestion but not necessarily a good one. |
Мы стремились сделать для вас легкий, интуитивно понятный инструмент для простого выполнения ваших ежедневных задач управляйте и работайте с вашими файлами удобным для вас способом и посмотрите как это удобно делать! | Our aim is to give you a simple, intuitive tool that easily handles the most important tasks you perform on your computer each and every day manage and process your files the way you want. |
Сама модель интуитивно верная, | Now, the model is intuitively right. |
Интерфейс очень интуитивно понятен. | The interface is very intuitive. |
Интерфейс интуитивно очень понятен. | The interface is very intuitive. |
Решение интуитивно это окружность. | The solution is intuitive it is the circle. |
Они все интуитивно понятны. | So we assume that is connected to is an equivalence relation. |
Существуют машины интуитивно понятные. | We have machines that are recognizably intelligent. |
Интуитивно это имеет смысл. | Intuitively this makes sense. |
Мы интуитивно понимаем эти компромиссы. | Now people have a natural intuition about these trade offs. |
Это должно быть интуитивно понятно. | That should make intuitive sense to you. |
А тут было интуитивно ясно | But you get this, like, intuitive feel of |
Сколько измерений интуитивно кажется нужно? | How many dimensions are intuitively needed? |
Старайтесь сами использовать ясный и понятный язык, не отягощённый жаргоном. | Put an effort into using clear language, devoid of jargon. |
Мы вполне можем понять это интуитивно. | So we can understand pretty intuitively. |
Беспроводная интуитивно зондирование системы, или WIPS | Wireless Intuitive Probing System, or WlPS |
Некоторые интуитивно скажут Да, тот же . | Well, some people's intuition says, Yeah, it's the same boat. |
Я думал, женщины такое понимают интуитивно | I thought women were supposed to be intuitive. |
Понятный мир форм наверху подобен своей формой проявленному миру материальных объектов внизу. | The intelligible world of forms above and the visible world of material objects below, through this principle of geometric self similarity. |
Все делается совершенно интуитивно нет никакой инструкции. | It's completely intuitive there's no instruction manual. |
Теперь случайные переменные являются довольно интуитивно объектами. | Now, random variables are fairly intuitive objects. |
Вот так еще можно интуитивно это представить. | It's another way of getting the intuition. |
Всё делается совершенно интуитивно нет никакой инструкции. | It's completely intuitive there's no instruction manual. |
Человек может мыслить и логично, и интуитивно. | You can be logical and intuitive. |
Всё происходит интуитивно, и протез прекрасно работает. | So it's intuitive, and it works pretty well. |
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи. | Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era. |
Интуитивно, высокая энтропия просто означает более вероятное макросостояние. | Intuitively, high entropy just means a more probable macrostate. |
Интуитивно, без того, чтобы становиться суетливым и шумным. | Without getting busy and noisy. |
Это было интуитивно и очевидно. Что же с эволюцией? | So it was intuitive and obvious. Now what about evolution? |
Интуитивно, без изучения квантовой теории поля, этого не понять. | Now this is where it gets a little bit counter intuitive and it's very hard to understand this without studying quantum field theory. |
Конечно же, размеры матриц должны совпадать, это интуитивно понятно. | Of course, your matrices have to be the same size, but that's pretty intuitive anyway. |
Сейчас, позвольте мне кое что сказать интуитивно Вы знаете | Now, let me tell you something you know intuitively. |
Надеюсь, вы уже интуитивно понимаете, что это будет окружность. | And hopefully you have some intuition already that this is a circle. |
Необходимо, чтобы диалог на эту тему был более разумный, более понятный, включая меры, предпринимаемые правительством. | We need to have this dialogue be a more rational, more understandable dialogue, including the steps that the government takes. |
Похожие Запросы : интуитивно понятный интерфейс - Интуитивно понятный пользовательский интерфейс - простой и интуитивно понятный - Интуитивно понятный графический интерфейс - понятный язык - хорошо понятный - понятный интерфейс - понятный язык