Перевод "инфекционная диарея" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инфекционная диарея - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У вас инфекционная болезнь. | You have an infectious disease. |
У меня диарея. | I have diarrhea. |
У меня диарея. | I've got diarrhea. |
Заболевания, переносимые водой? Диарея? | Water borne diseases? |
У вашего ребенка диарея. | Your child has diarrhea. |
Может быть, виновата диарея. | Maybe it's the diarrhea. |
У другого была сильная диарея. | The other one had a lot of diarrhea. |
Как и в экспериментах 1967 года, инфекционная РНК была синтезирована ферментативно. | Similar to the 1967 experiments, the infectious RNA was synthesized enzymatically. |
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их. | They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them. |
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие. | Diarrhea, and many last mile problems, are like that. |
Одна из основных причин, почему это происходило это диарея. | One of the big reasons this happened was because of diarrhea. |
Одна из основных причин, почему это происходило это диарея. | One of the big reasons this happened was because of diarrhea. |
Например, инфекционная больница Сянфаня это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ СПИДом. | For example, Xiangfan s Infectious Diseases Hospital is the prefecture s only health facility where HIV AIDS patients can be admitted. |
Очень скоро вас может стошнить или у вас будет диарея. | Pretty soon you may well be vomiting, you may well having diarrhea. |
Хронической является диарея, которая длится в течение 2 и более месяцев. | Chronic diarrhea is diarrhea that lasts for 2 or more months. |
Причинами заболеваемости и смертности часто являются также респираторные инфекции и диарея. | Respiratory infections and diarrhoea are also frequent causes of morbidity and mortality. |
Диарея второй самый страшный убийца детей в мире, а вас, наверное, приучили волноваться о ВИЧ и СПИДе, туберкулёзе и кори, но диарея убивает больше детей, чем все три вместе взятые. | Diarrhea is the second biggest killer of children worldwide, and you've probably been asked to care about things like HlV AlDS or T.B. or measles, but diarrhea kills more children than all those three things put together. |
Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год. | Preventable diseases like HIV, diarrhea, and malaria take 15 million lives each year. |
Диарея, диабет, ожирение, атеросклероз, колит, болезнь Крона, даже аутизм связаны с нарушением микрофлоры кишечника. | Diarrhea, diabetes, obesity, atherosclerosis, colitis, Crohn's disease, even autism, all have been associated with disturbed gut floras. |
Из за плохого состояния здоровья чаще возникают и другие заболевания, такие, как диарея и малярия. | The deficient state of health increases the incidence of other illnesses such as diarrhea and malaria. |
Увеличилась и частотность заболеваний детей такими болезнями, как диарея, различные инфекционные болезни, анемия и ревматизм. | In addition, the incidence of diseases in children such as diarrhoea, contagious diseases, anaemia and rheumatic fever, is on the rise. |
В биологическом оружии инфекционная дозировка количество инфекционных доз в минуту на кубический метр (например, ICt 100 ИД50 1 мин 1 м³). | In biological warfare infective dosage is the number of infective doses per minute for a cubic meter (e.g., ICt50 is 100 medium doses min m3). |
активизировать комплексную борьбу с основными заболеваниями (БППП СПИД, проказа, туберкулез, малярия, диарея, болезни, связанные с недоеданием). | A comprehensive campaign against the major diseases (STD AIDS, leprosy, tuberculosis, malaria, diarrhoea, malnutrition). |
На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов диарея, пневмония и малярия. | Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths diarrhea, pneumonia and malaria. |
Депрессия, например, третья в списке нетрудоспособности, наряду с такими заболеваниями, как диарея и пневмония у детей. | Depression, for example, is the third leading cause of disability, alongside conditions such as diarrhea and pneumonia in children. |
Они умирают от таких болезней, как корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются. | They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent. |
Почему? На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов диарея, пневмония и малярия. | Why? Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths diarrhea, pneumonia and malaria. |
Вот вопрос, который звучал в Национальном опросе, опросе, где участвовали многие индийские женщины. У вашего ребенка диарея. | Here's a question that was asked in the National Sample Survey, which is a survey asked of many Indian women Your child has diarrhea. |
Потому что если у кого то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя. | Because if some of your troops get diarrhea they're not that effective on the battlefield. |
У больных с временной инфекцией диарея заканчивается в течение 2 месяцев и криптоспоридии больше не обнаруживаются в кале. | With transient infections diarrhea ends within 2 months and Cryptosporidium is no longer found in the feces. |
Большинство Сторон прогнозирует повышение частотности переносимых с водой и трансмиссивных заболеваний, таких, как малярия, лихорадка денге и диарея. | Most Parties predicted an increase in the incidence of water and vector borne diseases such as malaria, dengue and diarrhoea. |
В неочищенных сточных водах могут содержаться многочисленные загрязнители, особенно тяжелые металлы, которые повышают риск отравления и эпидемий болезней, таких, как гепатит A или инфекционная диаррея52. | Untreated wastewater may contain many pollutants, especially heavy metals, which increase the risk of intoxication and epidemics such as hepatitis A or infectious diarrhoea.52 |
Наконец то! NYTimes обвинила кандидата на пост главы WHO DrTedros в сокрытии эпидемии холеры с использованием эвфемизма острая водяная диарея . | Finally! The NYTimes calls out WHO DG candidate DrTedros for covering up cholera epidemic using the euphemism of Acute Water Diarrhea. https t.co ZdLSNAFqbH Mohammed Ademo ( OPride) May 14, 2017 |
Спустя несколько дней он умер, а вскоре скончались его жена и дочь У меня началась рвота, диарея. Тогда я обратился в клинику. | After a few days, he died and then his wife and daughter died too I started vomiting and suffered from diarrhea so I went to the clinic. |
Наиболее распространенными заболеваниями по прежнему являются малярия, недоедание, диарея, корь, респираторные инфекции, туберкулез, гельминтозные инфекции, чесотка и венерические заболевания, включая ВИЧ СПИД. | The most prevalent diseases continue to be malaria, malnutrition, diarrhoea, measles, respiratory infections, tuberculosis, worm infections, scabies and sexually transmitted diseases including HIV AIDS. |
От 5 до 6 млн. человек, в основном дети, умирает каждый год от болезней грязной воды, таких как диарея, и от загрязнения воздуха. | Five to six million people, mostly children, die every year due to waterborne diseases, such as diarrhea, and air pollution. |
Диарея интересна тем, что она существует уже тысячи лет, с тех пор как человечество начало жить достаточно большими группами, чтобы сильно загрязнять воду. | Now, diarrhea's interesting because it's been around for thousands of years, ever since humankind really lived side by side enough to have really polluted water. |
PrPSc Инфекционная изоформа PrP PrPSc способна превращать нормальный белок PrPC в инфекционную изоформу, изменяя его конформацию (то есть третичную структуру) это, в свою очередь, изменяет взаимодействия PrP с другими белками. | PrPSc The infectious isoform of PrP, known as PrPSc, is able to convert normal PrPC proteins into the infectious isoform by changing their conformation, or shape this, in turn, alters the way the proteins interconnect. |
Наиболее частыми побочными эффектами являются диарея (4,8 ), тошнота и рвота (3,6 ), воспаление в месте инъекции (2,4 ), головная боль (2,3 ), сыпь (1,9 ), и тромбофлебит (0,9 ). | Common adverse effects The most common adverse effects are diarrhea (4.8 ), nausea and vomiting (3.6 ), injection site inflammation (2.4 ), headache (2.3 ), rash (1.9 ), and thrombophlebitis (0.9 ). |
Самыми распространенными заболеваниями остаются малярия (свыше 40 процентов больных), респираторные инфекции, диарея, гельминтоз и кожные инфекции, причем все они обусловлены перенаселенностью и антисанитарными условиями. | The most prevalent diseases continued to be malaria (accounting for over 40 per cent of morbidity rates), respiratory infections, diarrhoea, worms and skin infections, all associated with overcrowding or poor sanitary conditions. |
Кроме того, в некоторых районах могут значительно увеличиться масштабы распространения и интенсивность заболевания домашнего скота такими болезнями, как quot синий язык quot , энцефалит, грипп, сап, инфекционная анемия, везикулярный стоматит и клещевые котозоозы. | In addition, the spread and virulence of livestock diseases such as blue tongue, encephalitis, influenza, equine infectious anaemia, vesicular stomatitis and tick borne diseases may increase significantly in some areas. |
Несмотря на огромные успехи в деле снижения младенческой смертности, острые респираторные инфекции и диарея все еще создают серьезную угрозу для выживания детей в этой стране. | Despite the enormous strides made in lowering infant mortality, acute respiratory infections and diarrhoea still pose a major threat to child survival in the country. |
В течение 25 лет он станет причиной 10 миллионов смертей в год во всем мире больше, чем малярия, материнская смерть, детские инфекции и диарея вместе взятые . | Within 25 years, it will cause 10 million deaths a year worldwide more than malaria, maternal deaths, childhood infections, and diarrhea combined . |
На самом деле, это пневмония и диарея забытые убийцы , на счету которых больше всего погибших и которые уносят более двух миллионов наиболее уязвимых жизней в год. | In fact, it is pneumonia and diarrhea the forgotten killers that are responsible for the highest death toll, claiming more than two million of the most vulnerable lives every year. |
Главными причинами детской смертности являются диарея и острые респираторные инфекции (ОРИ) в сочетании с истощением, которое, как предполагается, лежит в основе приблизительно половины всех смертных случаев . | The main causes of child deaths are diarrhoea and acute respiratory infections (ARI), with malnutrition presumed to underlie around one half of these deaths. |
Похожие Запросы : тяжелая диарея - инфекционная улыбка - инфекционная энергия - инфекционная болезнь - хроническая диарея - тяжелая диарея - инфекционная форма - постоянная диарея - инфекционная иммунология - легкая диарея